File: /var/www/vhosts/ilgazhavalandirma.com.tr/httpdocs/wp-content/languages/tr_TR.po
# Translation of WordPress - 6.4.x in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 20:45:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.4.x\n"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Ortam kitaplığınızdan bir video gömün ya da yeni bir tane yükleyin."
#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "şiir"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "şiir"
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Şiir ekleyin. Özel boşluk biçimleri kullanın. Ya da şarkı sözleri alıntılayın."
#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Dörtlük"
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Bu blok kullanım kaldırıldı. Lütfen bunun yerine Sütunlar bloğunu kullanın."
#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Metin sütunları (kullanım dışı)"
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Bir arşivi görüntülerken kategorilerin, etiketlerin ve özel sınıflandırmaların açıklamalarını görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Terim açıklaması"
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Sitenizin üst bilgi, alt bilgi, kenar çubuğu gibi farklı genel bölümlerini düzenleyin ya da kendi bölümlerinizi oluşturun."
#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Şablon parçası"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En çok kullanılan etiketlerden oluşan etiket bulutu."
#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiket bulutu"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Şeritler"
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Bilgileri görüntülemek için satırlar ve sütunlar halinde yapılandırılmış içerik oluşturun."
#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Bloklar arasına boş alan ekler ve yüksekliğini özelleştirir."
#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Aralayıcı"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Hap şekli"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Yalnızca logolar"
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Sosyal medya profillerinizin veya sitelerinizin bağlantı simgelerini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Sosyal simgeler"
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Sosyal medya profiline ya da sitesine bağlantı veren bir simge görüntüler."
#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Sosyal simge"
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Bu sitenin adını görüntüler. Bu bloğu güncellediğinizde yapılan değişiklikler kullanıldığı her yerde geçerli olur. Bu ad tarayıcı başlığında ve arama sonuçlarında da görüntülenir."
#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Site başlığı"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "Sitenin ne ile ilgili olduğunu bir kaç sözcük ile anlatın. Slogan tema tasarımı içinde yer almasa bile arama sonuçlarında ya da sosyal ağlarda paylaşırken kullanılabilir."
#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Site sloganı"
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "Bu siteyi temsil eden bir görsel görüntüleyin. Bu bloğu güncelleyin ve değişiklikler her yerde geçerli olsun."
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Site logosu"
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Bir WordPress kısa kodu ile başka özel bileşenler ekleyin."
#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kısa kod"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Noktalar"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Geniş çizgi"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "ayırıcı"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "yatay çizgi"
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Fikirler ya da bölümler arasında yatay bir ayraç ile bir aralık oluşturur."
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Ayırıcı"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "bul"
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Ziyaretçilerin içeriğinizi bulmalarına yardımcı olur."
#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "akış"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Herhangi bir RSS veya Atom akışından gelen kayıtları görüntüler."
#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Bir yazı, sayfa ya da herhangi başka bir içerik türünün bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Devamını oku"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Düz"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "atıf"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "alıntı"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Alıntılanmış metne görsel vurgu verin. \"Başkalarından alıntı yaparken, kendimize atıfta bulunuruz.\" — Julio Cortázar"
#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Farklı sorgu parametrelerine ve görsel yapılandırmalara göre yazı türlerinin görüntülenmesini sağlayan gelişmiş bir blok."
#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Sorgu döngüsü"
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Sorgu başlığını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Sorgu başlığı"
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Uygulanabildiğinde, sonraki/önceki yazı kümesi gezinmesi için sayfalandırmayı görüntüler."
#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Önceki yazılar sayfa bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Sayfalandırma için sayfa numaralarının listesini görüntüler"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Sayfa numaraları"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Sonraki yazılar sayfa bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Herhangi bir sorgu sonucu bulunamadığında içeriği görüntülemek için kullanılacak blok bileşenlerini içerir."
#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Sonuç yok"
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Metninizdeki bir alıntıya görsel vurgu uygular."
#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Alıntı yap"
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Boşluk ve sekmelerinize uyumlu ve biçimlendirmenize de izin veren bir metin ekleyin."
#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Önceden biçimlenmiş"
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Yazının, sayfanın veya başka bir içerik türünün başlığını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Yazı terimleri."
#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Yazı terimleri"
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Başlık, tarih, öne çıkarılmış görsel, içerik veya alıntı gibi bir yazıyı işlemek için kullanılan blok bileşenlerini içerir."
#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Yazı şablonu"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Geçerli yazıdan önceki ya da sonraki yazının bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Yazı gezinme bağlantısı"
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Yazının öne çıkarılmış görselini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel"
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "Özeti görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page."
msgstr "Sayfa ya da yazı gibi bir kaydın yayın tarihini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Bir yazının ya da sayfanın içeriğini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Bir yazının yorum formunu görüntüle."
#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "Yorum formu"
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Ad, avatar ve biyografi gibi yazar bilgilerini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "Yazar adı."
#: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "Yazar adı"
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Yazar biyografisi."
#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "Yazar biyografisi"
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Bir blok modelini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "Model yer belirticisi"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "metin"
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Tüm anlatıların temel yapı taşıyla başlayın."
#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Tüm sayfaların listesini görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Sayfa listesi"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "sayfa"
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "Bir sayfayı tüm sayfaların listesi içinde görüntüler."
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "Sayfa listesi ögesi"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "sayfalama"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "sonraki sayfa"
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "İçeriğinizi çoklu sayfa deneyimi ile ayırır."
#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Sayfa sonu"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "bağlantılar"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "gezinme"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "menü"
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Ziyaretçilerin sitenizde dolaşmasını sağlayan bir bloklar derlemesi."
#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinme"
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Gezinme menüsüne bir alt menü ekleyin."
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Alt menü"
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Gezinme menünüze bir sayfa, bağlantı ya da başka bir öge ekleyin."
#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "devamını oku"
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Bu bloktan önceki içerik, arşiv sayfanızdaki alıntıdan görüntülenir."
#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Siteniz bu bloğu desteklemiyor."
#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "görsel"
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Daha zengin bir düzen için ortam ve sözcükleri yan yana getirir."
#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Ortam ve metin"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "form"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "çıkış"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "giriş"
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Giriş ve çıkış bağlantılarını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Giriş/çıkış yap"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "numaralı liste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "sıralı liste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "madde imli liste"
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Madde imli ya da numaralı bir liste oluşturun."
#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "Yeni bir liste ögesi ekle."
#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Liste maddesi"
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Eski bir bileşen görüntüle."
#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Eski bileşen"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "son yazılar"
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Son yazılarınızın listesini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Son yazılar"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "son yorumlar"
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "En güncel yorumlarınızın listesini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Son yorumlar"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Yuvarlatılmış"
#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "görsel"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "fotoğraf"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "gorsel"
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Görsel bir bildirim yapmak için bir görüntü ekler."
#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "göm"
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Özel HTML kodu ekleyin ve yazdıkça ön izleme yapın."
#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Özel HTML"
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Her zaman sitenin ana sayfasına işaret eden bir bağlantı oluşturun. Üst bilgide bir site başlığı bağlantısı varsa genellikle gerekli değildir."
#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Ana sayfa bağlantısı"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "alt başlık"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "İçeriğinizin yapısının ziyaretçileriniz (ve arama motorları) için daha anlaşılır kılmak için yeni bölümler ekleyin ve içeriği düzenleyin."
#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Başlık"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "bölüm"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "satır"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "sarici"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "kapsayici"
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Blokları bir düzen kapsayıcısında toplayın."
#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "fotoğraflar"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "görseller"
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Zengin bir galeri içinde bir çok görsel görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Klasik WordPress düzenleyicisi kullanılsın."
#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klasik"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "başvurular"
#: wp-includes/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "indir"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "belge"
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "İndirilebilir bir dosyanın bağlantısını ekler."
#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Twitter ya da YouTube gibi diğer sitelerdeki içeriği görüntüleyen bir blok ekleyin."
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "açıklama"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "aç/kapat"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "özet"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "accordion"
msgstr "akordiyon"
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "Ek içeriği gizler ve görüntüler."
#: wp-includes/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "Metin kaplaması ile bir görsel ya da video ekleyin."
#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Kapak"
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Yazı yorumlarını farklı görsel yapılandırmaları ile görüntüleyen gelişmiş bir blok."
#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Yorum sayısını içeren bir başlık görüntüler"
#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Yorumlar başlığı"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Kullanılabilir olduğunda, sonraki/önceki yorumlara yönelten, sayfalanmış bir gezinme menüsü görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Yorum sayfalama"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Önceki yorumun sayfa bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Yorumlar önceki sayfa"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Yorum sayfalandırması için sayfa numaralarının listesini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Yorumlar sayfa numaraları"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Sonraki yorumun sayfa bağlantısını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Yorumlar sonraki sayfa"
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Yorumu görüntülemek için kullanılan, başlık, tarih, yazar, avatar ve diğer blok bileşenlerini içerir."
#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Yorum şablonu"
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Bir yorumu yanıtlamak için bir bağlantı görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Yorum yanıtlama bağlantısı"
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "WordPress yönetim bölümünde yorumu düzenlemek için bir bağlantı görüntüler. Bu bağlantı yalnızca yorum düzenleme yetkinliği olan kullanıcılar tarafından görülebilir."
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Yorum düzenleme bağlantısı"
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Yorumun gönderildiği tarihi görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Bir yorumun içeriğini görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Yorumun yazarının adını görüntüler."
#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Yorum yazarı adı"
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "İçeriği her sütuna bloklar ekleyerek çok sütunlu olarak görüntüler."
#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Sütun bloğunda tek bir sütun."
#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Boşluk ve sekmelerinize saygı gösteren kod parçaçıkları görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Tüm kategorilerin listesini görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "Kategori listesi"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "arşiv"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "yazılar"
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların takvimi."
#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Düğme stilinde bağlantılar grubuyla ziyaretçilerden işlem yapmalarını isteyin."
#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Çevresi çizgili"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Düğme stilinde bir bağlantıyla ziyaretçilerden işlem yapmalarını isteyin."
#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Düğme"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "yeniden kullanılabilir"
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the pattern, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "İçerik oluşturun ve sitenizde yeniden kullanmak için kaydedin. Modeli güncelleyin ve değişiklikler kullanılan her yerde uygulansın."
#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "Kullanıcının avatarını ekle."
#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "kayıt"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "ses"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "müzik"
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Basit bir ses çalar yerleştirin."
#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Yazılarınızın arşivini görüntüleyin."
#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11458 wp-admin/edit-form-advanced.php:545
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Başlık ekle"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10157 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Visibility:"
msgstr "Görünürlük:"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7875 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395
msgid "Submit for Review"
msgstr "İnceleme için gönder"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6819 wp-admin/includes/meta-boxes.php:851
msgid "Allow comments"
msgstr "Yorumlara izin ver"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1864
#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2583
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6054 wp-admin/includes/template.php:2706
msgid "Restore the backup"
msgstr "Yedekten geri yükle"
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6051 wp-admin/includes/template.php:2705
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bu yazının tarayıcınızdaki yedeği aşağıdaki sürümden farklı."
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36189
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562
msgid "Export as JSON"
msgstr "JSON olarak dışa aktar"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33876
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498
#: wp-admin/includes/dashboard.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:422
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31911
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31968 wp-admin/includes/media.php:1739
#: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155
msgid "Continue"
msgstr "İlerle"
#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28619
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28635
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28636
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32532 wp-admin/includes/nav-menu.php:531
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:903
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26932 wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Kitaplık"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22890
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1090
#: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/includes/network.php:411
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21372 wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Style Variations"
msgstr "Stil çeşitleri"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20224 wp-includes/js/dist/editor.js:10795
#: wp-admin/edit-tag-form.php:154 wp-admin/edit-tags.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1699
msgid "Slug"
msgstr "Kısa ad"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20217
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28832
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28849
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28856 wp-includes/js/dist/editor.js:7217
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1975
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20172
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28736 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20166
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28746
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1983
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlandı"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16622
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19120
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20386
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29537
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36167
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36681
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36744 wp-admin/includes/media.php:2584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14182 wp-admin/includes/dashboard.php:2126
msgid "Edit styles"
msgstr "Stilleri düzenle"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7142 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1882
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Default template"
msgstr "Varsayılan şablon"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5866 wp-includes/js/dist/editor.js:11681
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Yazıyı görüntüle"
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5000 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7504
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16843 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679
#: wp-admin/menu.php:386
msgid "Discussion"
msgstr "Tartışma"
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1575
msgid "Menu Item"
msgstr "Menü ögesi"
#: wp-includes/js/dist/components.js:65687
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Öge eklendi."
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8388 wp-admin/options-media.php:119
msgid "Embeds"
msgstr "Gömülüler"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54995
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6943 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15779
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17196 wp-includes/js/dist/editor.js:11098
#: wp-includes/js/dist/patterns.js:499
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:402 wp-admin/options-privacy.php:277
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53567
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1133
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1228
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43405
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43409
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
#: wp-admin/includes/theme-install.php:108
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar sözcük"
#. Author of the plugin
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42187 hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38162
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:838
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38159
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:873
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:949
msgid "No comments"
msgstr "Yorum yapılmamış"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35926
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20237 wp-includes/js/dist/editor.js:6486
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029
msgid "Parent"
msgstr "Üst öge"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35682
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607
msgid "Detach"
msgstr "Ayrıştır"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31074 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:213
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30432
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30642
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31606
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:475
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10437
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14268
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18625
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18712
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19574
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37099 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinme"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16606
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825
msgid "Copy URL"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15166
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9284
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Yorum tarihi"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9132
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Yorum içeriği"
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8371 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Bir WordPress yorumcusu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8263
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2819 wp-admin/edit-form-comment.php:84
#: wp-admin/includes/template.php:471
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2154
#: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307
msgid "Default Avatar"
msgstr "Varsayılan Avatar"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58886
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58892
#: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Scale"
msgstr "Ölçeklendir"
#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: User login.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53733
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532
#: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243
msgid "Select %s"
msgstr "%s bloğunu seç"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52034
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52042
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30573
#: wp-includes/js/dist/components.js:74407
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1420
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2164 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33370
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3782 wp-admin/menu.php:367
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45413
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56694
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58710
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16653
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16657
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19081
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19144
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22578
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36104
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36192 wp-admin/edit-tag-form.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:895
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/media.php:1735 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
#: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1085
#: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:716
#: wp-admin/themes.php:1249 wp-admin/widgets-form.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:531
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38606
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20763
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27723
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:350
#: wp-admin/includes/theme.php:386 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38338
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52914 wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Position"
msgstr "Konum"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37999
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1999
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002
msgid "Sticky"
msgstr "Sabit"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33555
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34247
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4934 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33016
#: wp-admin/menu.php:186
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30829
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49676
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49688
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57014
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26936
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:354
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2272 wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30612
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52166
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411 wp-admin/setup-config.php:268
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36790 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Bir blok seçmek için / yazın"
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24184
#: wp-includes/js/dist/components.js:49247
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51845
#: wp-includes/js/dist/components.js:46118
#: wp-includes/js/dist/components.js:70155
#: wp-includes/js/dist/components.js:70177
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22735
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27266 wp-admin/export.php:197
#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:261
#: wp-admin/export.php:291 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23301
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36289
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1154
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
#. translators: %1$s: Current page number, %2$s: Total number of pages.
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23288
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36277
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1124
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23278
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36267
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1078
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1928
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:949
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:874 wp-admin/theme-install.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:512 wp-admin/themes.php:591
#: wp-admin/themes.php:962 wp-admin/themes.php:1056
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:729
msgid "By %s"
msgstr "Geliştirici: %s"
#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Bu yazı için zaten bu adresten gelen bir geri bağlantı var."
#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu öge için geri izlemeler kapalı."
#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Bunu yapabilmek için gerçekten bir kimlik gerekiyor."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Aradığınız site, %s, bulunamadı."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Açmaya çalıştığınız site, %s, yo. Ama şimdi siz oluşturabilirsiniz!"
#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zaten giriş yapmışsınız. Yeniden kayıt olmanıza gerek yok!"
#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Ne yazık ki, şu anda yeni hesaplar açılmasına izin verilmiyor."
#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Site kayıtları kapatılmış."
#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellenmiş."
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Bir site oluşturabilmek için önce <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."
#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Kayıt olma engellenmiş."
#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hesap açmayı değiştirmek ya da kapatmak için <a href=\"%s\">Ayarlar sayfasına</a> gidin."
#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Ağ şu anda hem site hem de kullanıcı hesaplarının açılmasına izin veriyor."
#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Ağ şu anda kullanıcı hesaplarının açılmasına izin veriyor."
#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Ağ şu anda site hesaplarının açılmasına izin veriyor."
#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Ağ şu anda hesap açılmasına izin vermiyor."
#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Merhaba ağ yöneticisi!"
#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "E-posta adresinizi doğru yazdığınıza emin misiniz? Siz %s yazmışsınız. E-posta adresinizi yanlış yazdıysanız gönderilen e-postayı alamazsınız."
#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "E-posta istemcinizin istenmeyen ya da gereksiz posta klasörlerini kontrol edin. Bazen e-postalar yanlışlıkla bu klasörlere atılabiliyor."
#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Bir süre daha bekleyin. Bazen kontrolümüz dışında gelişen olaylar nedeniyle e-postaların teslim edilmesi gecikebiliyor."
#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hala e-posta iletisini almadıysanız, yapabileceğiniz birkaç şey var:"
#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Hâlâ e-posta mı bekliyorsunuz?"
#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "İki gün içinde sitenizi etkinleştirmezseniz, yeniden hesap açmanız gerekecek."
#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ama yeni sitenizi kullanmadan önce <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Tebrikler! Yeni siteniz %s, neredeyse hazır."
#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Hesap aç"
#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Kullanıcı adınızı iki gün içinde etkinleştirmezseniz, yeniden hesap açmanız gerekecek."
#. translators: %s: The user email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click on the given link."
msgstr "%s posta kutunuzu kontrol edin ve belirtilen bağlantıya tıklayın."
#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Fakat, yeni kullanıcı adınızı kullanmaya başlamadan önce, <strong>etkinleştirmeniz gerekiyor</strong>."
#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "yeni kullanıcı adınız: %s"
#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Yalnızca bir kullanıcı adı, lütfen."
#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Bana bir site ver!"
#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Bir site ya da yalnızca bir kullanıcı adı oluşturun:"
#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde kendi %s hesabınızı açın"
#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s yeni siteniz. Geçerli parolanız ile “%3$s” olarak <a href=\"%2$s\">giriş</a> yapabilirsiniz."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s sitesi sizin."
#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Site oluştur"
#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Gerçekten harika bir etki alanı kullanmayacaksanız yeni bir kullanıcıya bırakın! Şimdi başlayın!"
#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Zaten üyesi olduğunuz siteler:"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Yeniden hoş geldiniz, %s. Aşağıdaki formu doldurarak <strong>hesabınıza bir başka site ekleyebilirsiniz</strong>. Sınırsız sayıda site eklenebilir. İstediğiniz kadar site oluşturun ama yazarken sağduyulu olun!"
#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Bir sorun çıktı. Lütfen aşağıdaki formu düzeltip yeniden deneyin."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Saniyeler içinde <em>bir başka</em> %s sitesi edinin"
#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Kaydınız ile ilgili e-posta bu adrese gönderildi. (İlerlemeden önce e-posta adresinizi iki kere kontrol edin.)"
#: wp-signup.php:284
msgid "Email Address:"
msgstr "E-posta adresi:"
#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(Yalnızca küçük harfler ve rakamlardan oluşan en az 4 karakter olmalı.)"
#: wp-signup.php:222 wp-includes/js/dist/edit-site.js:18909
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:268
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: wp-signup.php:218 wp-includes/js/dist/edit-site.js:18909
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Arama motorları bu siteyi dizine ekleyebilsin."
#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Gizlilik:"
#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Site dili:"
#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Site başlığı:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "En az dört karakter uzunluğunda, yalnızca harfler ve rakamlardan oluşmalıdır. Daha sonra değiştirilemeyeceği için dikkatli seçin!"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresiniz %s olacak."
#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "etki alanı"
#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "siteadi"
#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Site etki alanı (yalnızca alt etki alanı):"
#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Site adı (yalnızca alt klasör):"
#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Görev tamamlandı. %s iletisi silindi."
#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Eyvah: %s"
#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Gönderilen başlık:"
#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Yeni bir e-posta yok gibi görünüyor."
#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Biraz yavaşla kovboy, yeni e-postalara bu kadar sık bakmana gerek yok!"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Bu işlem yönetici tarafından etkisizleştirilmiş."
#: wp-login.php:1507 wp-admin/setup-config.php:239
#: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Show password"
msgstr "Parolayı görüntüle"
#: wp-login.php:1440
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Kurtarma modu başlatıldı. İlerlemek için lütfen giriş yapın."
#: wp-login.php:1438
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>WordPress güncellendi!</strong> Lütfen yeniden giriş yapıp yenilikleri inceleyin."
#: wp-login.php:1436
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Şu anda kullanıcıların hesap açmasına izin verilmiyor."
#: wp-login.php:1434
msgid "You are now logged out."
msgstr "Çıkış yaptınız."
#: wp-login.php:1429
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Oturum süreniz doldu. Kaldığınız yerden ilerlemek için lütfen giriş yapın."
#: wp-login.php:1351
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Giriş yaptınız."
#: wp-login.php:1331
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1330
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Çerezler engelleniyor ya da tarayıcınız tarafından desteklenmiyor. WordPress kullanabilmek için <a href=\"%s\">çerezleri etkinleştirmelisiniz</a>."
#: wp-login.php:1320
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/cookies/"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1319
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Beklenmeyen bir çıktı yüzünden çerezler engellendi. Yardım almak için lütfen <a href=\"%1$s\">bu belgeye</a> bakın ya da <a href=\"%2$s\">destek forumlarını</a> deneyin."
#: wp-login.php:1269
msgid "User action confirmed."
msgstr "İşlem onaylandı."
#: wp-login.php:1241
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Eksik onay anahtarı."
#: wp-login.php:1237 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4905
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5095
msgid "Missing request ID."
msgstr "İstek kimliği eksik."
#: wp-login.php:1231
msgid "Check your email"
msgstr "E-postanızı kontrol edin"
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1221
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Kayıt tamamlandı. Lütfen e-postanızı kontrol edin, ardından <a href=\"%s\">giriş sayfasına</a> gidin."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1211
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Onay bağlantısı için e-postanızı kontrol edin, ardından <a href=\"%s\">giriş sayfasına</a> gidin."
#: wp-login.php:1176
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Hesap açılışı onayı size e-posta ile gönderilecek."
#: wp-login.php:1158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/file.php:2564 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:439 wp-admin/user-new.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
#: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:355
#: wp-admin/network/user-new.php:141
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: wp-login.php:1146
msgid "Register For This Site"
msgstr "Bu sitede hesap aç"
#: wp-login.php:1144
msgid "Registration Form"
msgstr "Hesap açma formu"
#: wp-login.php:1066
msgid "Save Password"
msgstr "Parolayı kaydet"
#: wp-login.php:1065
msgid "Generate Password"
msgstr "Parola oluştur"
#: wp-login.php:1045
msgid "Confirm new password"
msgstr "Yeni parolayı doğrula"
#: wp-login.php:1040 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:702
#: wp-admin/user-new.php:611 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Zayıf parola kullanılabilsin"
#: wp-login.php:1036
msgid "Strength indicator"
msgstr "Zorluk göstergesi"
#: wp-login.php:1033 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183
#: wp-admin/user-edit.php:675 wp-admin/user-new.php:592
#: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:83
msgid "Hide password"
msgstr "Parolayı gizle"
#: wp-login.php:1027
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
#: wp-login.php:1012
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Aşağıya yeni parolanızı yazın ya da bir tane oluşturun."
#: wp-login.php:1010
msgid "Reset Password"
msgstr "Parolayı sıfırla"
#: wp-login.php:995
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parolanız sıfırlandı."
#: wp-login.php:993 wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Password Reset"
msgstr "Parola sıfırla"
#: wp-login.php:976
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola ile onayı aynı değil."
#: wp-login.php:970
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Parola bir boşluk olamaz ya da tümüyle boşluktan oluşamaz."
#: wp-login.php:902
msgid "Get New Password"
msgstr "Yeni parola al"
#: wp-login.php:868
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ya da e-posta adresinizi yazın. Parolanızı nasıl sıfırlayacağınız hakkındaki yönergelerin bulunduğu bir e-posta alacaksınız."
#: wp-login.php:866
msgid "Lost Password"
msgstr "Parolamı unuttum"
#: wp-login.php:840
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola sıfırlama bağlantınızın süresi dolmuş. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteğinde bulunun."
#: wp-login.php:838
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola sıfırlama bağlantınız geçersiz görünüyor. Lütfen aşağıdan yeni bir bağlantı isteğinde bulunun."
#: wp-login.php:744
msgid "Remind me later"
msgstr "Daha sonra hatırlat"
#: wp-login.php:728
msgid "The email is correct"
msgstr "Bu e-posta doğru"
#: wp-login.php:716
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Bu e-posta kişisel e-posta adresinizden farklı olabilir."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:709
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Geçerli yönetim e-postası: %s"
#: wp-login.php:698
msgid "Why is this important?"
msgstr "Bu neden önemli?"
#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:687
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address"
#: wp-login.php:683
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Lütfen bu sitenin <strong>yönetim e-posta adresinin</strong> geçerli olup olmadığını doğrulayın."
#: wp-login.php:680
msgid "Administration email verification"
msgstr "Yönetim e-posta adresi doğrulama"
#: wp-login.php:651
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Yönetim e-posta adresinizi doğrulayın"
#: wp-login.php:413 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:328
msgctxt "site"
msgid "← Go to %s"
msgstr "← %s sitesine git"
#: wp-login.php:154
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "WordPress'in desteğiyle"
#: wp-login.php:151
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Erişilebilirlik özellikleri için giriş sayfası logosunda başlık özniteliğinin kullanılması önerilmez. Bunun yerine bağlantı metnini kullanın."
#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode — %s"
msgstr "Kurtarma modu — %s"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:102
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Bir ayar dosyası oluştur"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:99
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "%s dosyasını İnternet arayüzü ile oluşturabilirsiniz ama bu her sunucu kurulumunda çalışmayabilir. En garanti yol dosyayı sizin oluşturmanızdır."
#: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:196
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/editing-wp-config-php/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var? <a href=\"%1$s\"> %2$s adresinde destek makalesini okuyun</a>."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:88
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Bir %s dosyası yok gibi görünüyor. Kurulumu sürdürebilmek için bu dosya gereklidir."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s için bağlantılar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Yazı bileşeninin “Görsel” sekmesine bir HTML kodu yapıştırmışsınız gibi görünüyor. HTML kodunu bunun yerine “Metin” sekmesine yapıştırmak istiyor olabilirsiniz. Ayrıca yeni çıkan “Özel HTML” bileşenini de deneyebilirsiniz!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "HTML kodu mu yapıştırdınız?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Artık “Özel HTML” bileşenimiz olduğunu biliyor musunuz? Bu ekrandaki kullanılabilecek bileşenleri tarayarak bulabilirsiniz. İnceleyin ve sitenize özel kod yerleştirmek için kullanın!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:545
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Artık “Özel HTML” bileşenimiz olduğunu biliyor muydunuz? “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Bir bileşen ekle</a>” düğmesine basıp “HTML” yazarak arayabilirsiniz. İnceleyin ve sitenize özel kod yerleştirmek için kullanın!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:543
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Yeni özel HTML bileşeni"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Otomatik paragraf ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Bu bileşende “Özel HTML” bileşeni ile daha uyumlu çalışacak kodlar bulunuyor olabilir. Henüz denemediyseniz, Özel HTML bileşenini denemeye ne dersiniz?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Bu bileşende “Özel HTML” bileşeninde daha iyi çalışabilecek kodlar bulunuyor. Bu bileşeni denemeye ne dersiniz?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30587
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32834
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32841
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32933
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32904
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8373 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21491
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27220
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1342
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "İsteğe bağlı metin."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Etiket sayılarını görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Sınıflandırma:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Etiket bulutu bileşenini destekleyen sınıflandırma olmadığı için etiket bulutu görüntülenmeyecek."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiket bulutu"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En çok kullanılan etiketlerin bulutu."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Siteniz için arama formu."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS akışı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Bilinmeyen akış"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Herhangi bir RSS ya da Atom akışındaki kayıtlar."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Yazı tarihi görüntülensin mi?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Görüntülenecek yazı sayısı:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son Yazılar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "Sitenizin en güncel yazıları."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Görüntülenecek yorum sayısı:"
#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s için %1$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1108 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son yorumlar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "Sitenizin en güncel yorumları."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Sayfa kimlikleri, virgül ile ayrılmış."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Ayrı tut:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "Sayfa kimliği"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Sayfa sıralaması"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19940
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Sitenizdeki sayfaların listesi."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Yorum akışı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Kayıt akışı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Giriş, RSS ve WordPress.org bağlantıları."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Bu dosya doğru türde değil gibi görünüyor. Lütfen bunun yerine uygun bir dosyayı bağlayın."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510
msgid "Media Widget"
msgstr "Ortam bileşeni"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Ortam bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Ortam bileşeni (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Bu dosya bulunamadı. <a href=\"%s\">Ortam kitaplığına</a> bakın ve silinmediğinden emin olun."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502
msgid "Add to Widget"
msgstr "Bileşene ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Ortamı düzenle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Ortamı değiştir"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "No media selected"
msgstr "Herhangi bir ortam seçilmemiş"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481
msgid "A media item."
msgstr "Bir ortam ögesi."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153
msgid "URL to the media file"
msgstr "Ortam dosyasının adresi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Ek dosya yazı kimliği"
#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s video kaynak dosyasının adresi"
#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Ne yazık ki, belirtilen adresteki video yüklenemedi. Lütfen adreste desteklenen bir video dosyası (%s) ya da akış (YouTube ve Vimeo gibi) olup olmadığını kontrol edin."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Video bileşeni"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Video bileşeni (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Bu video bulunamadı. <a href=\"%s\">Ortam kitaplığına</a> bakın ve silinmediğinden emin olun."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Videoyu düzenle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Videoyu değiştir"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Video ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Ortam kitaplığından ya da Youtube, Vimeo ya da diğer hizmet sağlayıcılardan bir video görüntüler."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49585
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57056
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7220
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358
msgid "Link to:"
msgstr "Bağlantı:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Görsel bileşeni"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Görsel bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Görsel bileşeni (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Bu görsel bulunamadı. <a href=\"%s\">Ortam kitaplığına</a> bakın ve silinmediğinden emin olun."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Görseli düzenle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Görsel değiştir"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Görsel ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Bir görsel görüntüler."
#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Bu galeriye ek görseller eklendi: %s"
#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7046
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Geçerli görselin alternatif metni yok. Dosya adı: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159
msgid "Title for the widget"
msgstr "Bileşenin başlığı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galeriyi düzenle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Görsel ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Herhangi bir görsel seçilmemiş"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Bir görsel galerisi görüntüler."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18932
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19794
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7202 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Bilinmeyen bir sorundan dolayı ortam ön izlemesi görüntülenemiyor."
#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s ses kaynak dosyasının adresi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Bu dosya doğru türde değil gibi görünüyor. Lütfen bunun yerine uygun bir ses dosyası bağlayın."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Ses bileşeni"
#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Ses bileşeni (%d)"
msgstr[1] "Ses bileşeni (%d)"
#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Bu ses dosyası bulunamadı. <a href=\"%s\">Ortam kitaplığına</a> bakın ve silinmediğinden emin olun."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Ses dosyasını düzenle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Ses dosyasını değiştir"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Ses ekle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Bir ses oynatıcı görüntüler."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49581
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30499 wp-includes/js/dist/editor.js:7196
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12226
msgid "Audio"
msgstr "Ses dosyası"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Görüntülenecek bağlantı sayısı:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Bağlantı değerlendirmesini görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Bağlantı açıklamasını görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Bağlantı adını görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Bağlantı görselini görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "Bağlantı kimliği"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Bağlantı değerlendirmesi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Link title"
msgstr "Bağlantı başlığı"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Sırala:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tüm bağlantılar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Bağlantı kategorisi seçin:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21495
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27224
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:79
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Bağlantılarınız"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Özel HTML bileşeni"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Bileşen alanlarınıza isteğe bağlı HTML kodu eklemek için özel HTML bileşenini kullanın."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Bazı HTML kod imlerine izin verilmiyor. Örneğin:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:575
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Özel HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "İsteğe bağlı HTML kodu."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5937
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hiyerarşiyi görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Kategorilerin listesi ya da açılır menüsü."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5663
#: wp-includes/js/dist/components.js:60014
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların takvimi."
#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blok HTML:"
#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6545 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6565
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6568 wp-includes/js/dist/edit-site.js:28645
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28646
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28647
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3276
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Bir blok içeren bir bileşen."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1928
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5922
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54176
msgid "Show post counts"
msgstr "Yazı sayılarını görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5917
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak görüntüle"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Sitenizdeki yazıların aylık arşivi."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "Menü seçin:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Henüz herhangi bir menü oluşturulmamış. <a href=\"%s\">Bir tane oluşturun</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Kenar çubuğuna yeni bir gezinme menüsü ekle."
#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2102
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" stili yeni bileşen düzenleyicisi ile birlikte kullanılmamalıdır. (%2$s veya %3$s)."
#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2089
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" betiği yeni bileşen düzenleyicisi ile birlikte kullanılmamalıdır. (%2$s veya %3$s)."
#: wp-includes/widgets.php:1738
msgid "Display item date?"
msgstr "Öge tarihi görüntülensin mi?"
#: wp-includes/widgets.php:1735
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Varsa ögenin yazarı görüntülensin mi?"
#: wp-includes/widgets.php:1732
msgid "Display item content?"
msgstr "Öge içeriği görüntülensin mi?"
#: wp-includes/widgets.php:1720
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kaç öge görüntülenmesini istiyorsunuz?"
#: wp-includes/widgets.php:1717
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Akış başlığını yazın (isteğe bağlı):"
#: wp-includes/widgets.php:1714
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS akışının adresini buraya yazın:"
#: wp-includes/widgets.php:1623 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43382
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5566
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1218
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Bileşenler görüntülenmeden önce, %s kullanarak kaydedilmelidir."
#: wp-includes/widgets.php:1068
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Etkin olmayan bileşenler"
#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:299
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "\"%2$s\" kenar çubuğu için %1$s parametre dizisi belirtilmemiş. \"%3$s\" varsayılanına dönülüyor. %1$s değerlerini kendiniz \"%3$s\" olarak düzenleyip, bu iletiyi gizleyebilir ve var olan kenar çubuğunun içeriğini koruyabilirsiniz."
#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:300
msgid "Sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu"
#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:270
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Kenar çubuğu %d"
#: wp-includes/user.php:5024
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Ayarların güncellendiği tarih ve saat."
#: wp-includes/user.php:4895
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Bu kişisel veri isteğinde onay anahtarının süresi dolmuş."
#: wp-includes/user.php:4891
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Bu kişisel veri isteğinin onay anahtarı geçersiz."
#: wp-includes/user.php:4872
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Bu kişisel veri isteğinde onay anahtarı eksik."
#: wp-includes/user.php:4868
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Bu kişisel veri isteğinin süresi dolmuş."
#: wp-includes/user.php:4809
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Kişisel verileri dışa aktarma onayı e-postası gönderilemedi."
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4728
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Hesabınız için aşağıdaki işlemin yapılması isteğinde bulunuldu: \n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"İşlemi onaylamak için lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"İşlemin yapılmasını istemiyorsanız, bu e-postayı güvenli bir şekilde yok sayabilir ve silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4705
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] İşlemi onayla: %2$s"
#: wp-includes/user.php:4678 wp-includes/user.php:4864
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Kişisel veri isteği geçersiz."
#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4648
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "\"%s\" işlemini onaylayın"
#: wp-includes/user.php:4644 wp-admin/erase-personal-data.php:17
#: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:374
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri sil"
#: wp-includes/user.php:4641 wp-admin/export-personal-data.php:17
#: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:373
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Kişisel verileri dışa aktar"
#: wp-includes/user.php:4610
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Bu e-posta adresi için tamamlanmamış bir kişisel gizlilik isteği zaten var."
#: wp-includes/user.php:4589
msgid "Invalid request status."
msgstr "İstek durumu geçersiz."
#: wp-includes/user.php:4585
msgid "Invalid action name."
msgstr "İşlem adı geçersiz."
#: wp-includes/user.php:4542
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. Verilerinizi sildiklerinde bir e-posta onayı alacaksınız."
#: wp-includes/user.php:4541
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Silme isteğinizi onayladığınız için teşekkür ederiz."
#: wp-includes/user.php:4539
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi. İsteğiniz yerine getirildiğinde, e-posta ile kişisel verilerinizi dışa aktarıp indirebileceğiniz bir bağlantı alacaksınız."
#: wp-includes/user.php:4538
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Dışa aktarım talebinizi onayladığınız için teşekkürler."
#: wp-includes/user.php:4534
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Site yöneticisi bilgilendirildi ve isteğinizi en kısa sürede yerine getirecek."
#: wp-includes/user.php:4533
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "İşlem onaylandı."
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4366
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz yerine getirildi.\n"
"\n"
"Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisi ile görüşün.\n"
"\n"
"Ayrıntılı bilgi almak için gizlilik ilkemizi de okuyabilirsiniz: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4352
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kişisel verilerinizi silme isteğiniz yerine getirildi.\n"
"\n"
"Bu konuyla ilgili herhangi bir sorunuz veya endişeniz varsa lütfen site yöneticisiyle görüşün.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4299
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Silme isteği yerine getirildi"
#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4177 wp-includes/user.php:4417
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s ya da %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4122
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"###SITENAME### sitesindeki kullanıcı kişisel verileri gizlilik isteği onaylandı:\n"
"\n"
"Kullanıcı: ###USER_EMAIL###\n"
"İstek: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Kişisel verilerle ilgili istekleri buradan görebilir ve yönetebilirsiniz:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4095
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] İşlem onaylandı: %2$s"
#: wp-includes/user.php:3996
msgid "User’s Session Tokens data."
msgstr "Kullanıcının oturum belirteçleri verileri."
#: wp-includes/user.php:3995
msgid "Session Tokens"
msgstr "Oturum belirteci"
#: wp-includes/user.php:3974
msgid "Last Login"
msgstr "Son giriş"
#: wp-includes/user.php:3973
msgid "User Agent"
msgstr "Kullanıcı uygulaması"
#: wp-includes/user.php:3971
msgid "Expiration"
msgstr "Bitiş"
#: wp-includes/user.php:3961
msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Kullanıcının konum verisi WordPress etkinlikleri ve haberler, Başlangıç ekranı bileşenindeki topluluk etkinlikleri için kullanılır."
#: wp-includes/user.php:3960
msgid "Community Events Location"
msgstr "Topluluk etkinlikleri konumu"
#: wp-includes/user.php:3944 wp-includes/user.php:3972
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wp-includes/user.php:3943
msgid "Longitude"
msgstr "Boylam"
#: wp-includes/user.php:3942
msgid "Latitude"
msgstr "Enlem"
#: wp-includes/user.php:3941
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: wp-includes/user.php:3940
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#: wp-includes/user.php:3931
msgid "User’s profile data."
msgstr "Kullanıcının profil verileri."
#: wp-includes/user.php:3930 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2196
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2803 wp-includes/js/dist/edit-site.js:27959
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28000
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3916
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "%s sonuç ögelerini ayrılmış adlar ile süz."
#: wp-includes/user.php:3848
msgid "User Description"
msgstr "Kullanıcının açıklaması"
#: wp-includes/user.php:3847
msgid "User Last Name"
msgstr "Kullanıcının soyadı"
#: wp-includes/user.php:3846
msgid "User First Name"
msgstr "Kullanıcının adı"
#: wp-includes/user.php:3845
msgid "User Nickname"
msgstr "Kullanıcının takma adı"
#: wp-includes/user.php:3844
msgid "User Display Name"
msgstr "Kullanıcının görüntülenecek adı"
#: wp-includes/user.php:3843
msgid "User Registration Date"
msgstr "Kullanıcının hesap açma tarihi"
#: wp-includes/user.php:3842
msgid "User URL"
msgstr "Kullanıcının adresi"
#: wp-includes/user.php:3841
msgid "User Email"
msgstr "Kullanıcının e-posta adresi"
#: wp-includes/user.php:3840
msgid "User Nice Name"
msgstr "Kullanıcının güzel adı"
#: wp-includes/user.php:3839
msgid "User Login Name"
msgstr "Kullanıcının kullanıcı adı"
#: wp-includes/user.php:3838
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği"
#: wp-includes/user.php:3799
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress kullanıcısı"
#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3766
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "E-posta adresiniz henüz güncellenmedi. Lütfen onay e-postası için %s gelen kutunuzu kontrol edin."
#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3743
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-posta Değişikliği İsteği"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3695
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Kısa bir süre önce hesabınıza bağlı e-posta adresinin değiştirilmesi istendi.\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yaptıysanız aşağıdaki bağlantıya tıklayarak ilerleyin.\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yapmadıysanız, güvenle bu e-postayı yok sayabilir ya da silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:3675
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi kullanılıyor."
#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3420
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Hata:</strong> Hesabınız açılamadı… Lütfen <a href=\"mailto:%s\">site yöneticiniz</a> ile görüşün!"
#: wp-includes/user.php:3365 wp-includes/user.php:3663
#: wp-admin/includes/user.php:209
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi hatalı."
#: wp-includes/user.php:3363
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen e-posta adresinizi yazın."
#: wp-includes/user.php:3357 wp-admin/includes/user.php:202
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Ne yazık ki, bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
#: wp-includes/user.php:3352 wp-admin/includes/user.php:195
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu kullanıcı adı ile bir hesap zaten var. Lütfen başka bir ad seçin."
#: wp-includes/user.php:3349 wp-admin/includes/user.php:191
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Kabul edilmeyen karakterler içerdiğinden bu kullanıcı adı geçersiz. Lütfen geçerli bir kullanıcı adı yazın."
#: wp-includes/user.php:3347 wp-admin/includes/user.php:152
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen bir kullanıcı adı yazın."
#: wp-includes/user.php:3281
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3280
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta gönderilemedi. Siteniz e-posta gönderecek şekilde yapılandırılmamış olabilir. <a href=\"%s\">Parolanızı sıfırlamak için destek alın</a>."
#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3196
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Parolayı Sıfırla"
#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3189
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Bu parola sıfırlama talebi %s IP adresinden geldi."
#: wp-includes/user.php:3181
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı sıfırlamak için, şu adrese gidin:"
#: wp-includes/user.php:3180
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Bu e-postayı yanlışlıkla aldıysanız yok sayabilirsiniz. Herhangi bir sonucu olmaz."
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3177
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Site adı: %s"
#: wp-includes/user.php:3175
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Birisi şu hesap için parola sıfırlama isteğinde bulundu:"
#: wp-includes/user.php:3069
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen kullanıcı adı ya da e-posta adresinizi yazın."
#: wp-includes/user.php:2975 wp-includes/user.php:2979
#: wp-includes/user.php:2985 wp-includes/user.php:3011
#: wp-includes/user.php:3020 wp-includes/user.php:3024
#: wp-includes/user.php:3041
msgid "Invalid key."
msgstr "Anahtar geçersiz."
#: wp-includes/user.php:2913
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Bu kullanıcı için parola sıfırlamaya izniniz yok"
#: wp-includes/user.php:2887 wp-includes/user.php:3078
#: wp-includes/user.php:3132
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu kullanıcı adı ya da e-posta adresi ile bir hesap yok."
#: wp-includes/user.php:2861
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "İpucu: Parola en az on iki karakter uzunluğunda olmalıdır. Daha güçlü olması için büyük harf, küçük harf, rakamlar ve ! \" ? $ % ^ & ) gibi simgeler kullanabilirsiniz."
#: wp-includes/user.php:2823
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2822
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2821
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2685
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-posta Değişti"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2667
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu bildirim, ###SITENAME### adresindeki e-posta adresinizin ###NEW_EMAIL### olarak değiştirildiğini doğrulamak için gönderilmiştir.\n"
"\n"
"E-posta adresinizi siz değiştirmediyseniz ###ADMIN_EMAIL### adresinden yönetici ile görüşebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2609
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Bu ileti ###SITENAME### sitesinde parolanızın değiştiğini bildirmek için gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Parolanızı siz değiştirmediyseniz, aşağıdaki adresten yönetici ile görüşebilirsiniz\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2363
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Bu kullanıcıyı oluşturmak için yeterli veri bulunmuyor."
#: wp-includes/user.php:2228
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Ne yazık ki, bir kullanıcı yalnızca çoklu sitede istenmeyen olarak işaretlenebilir."
#: wp-includes/user.php:2220
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Kullanıcı adresi 100 karakterden uzun olamaz."
#: wp-includes/user.php:2205
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Ne yazık ki, bu e-posta adresi zaten kullanılıyor!"
#: wp-includes/user.php:2168
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Güzel ad 50 karakterden uzun olmamalı."
#: wp-includes/user.php:2124
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Boş giriş adı ile bir kullanıcı oluşturulamaz."
#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1711
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1355 wp-includes/user.php:1379
#: wp-includes/user.php:1412 wp-includes/user.php:1460
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Çoklu site kullanılmıyorsa %s ağına geçilemez."
#: wp-includes/user.php:517
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Hesabınız istenmeyen içerik göndericisi olarak işaretlenmiş."
#: wp-includes/user.php:453
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Yazılan parola geçersiz bir uygulama parolası."
#: wp-includes/user.php:370
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Kullanıcı adı bilinmiyor. Kullanıcı adınızı denetleyin ya da e-posta adresinizi kullanarak yeniden deneyin."
#: wp-includes/user.php:365
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresi bilinmiyor. E-posta adresinizi denetleyin ya da kullanıcı adınızı kullanarak yeniden deneyin."
#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:262
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Giriş yaparken kullandığınız %s e-posta adresi için yazdığınız parola yanlış."
#: wp-includes/user.php:246
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "E-posta adresi bilinmiyor. Yeniden denetleyin ya da kullanıcı adınızla deneyin."
#: wp-includes/user.php:227
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta alanı boş."
#: wp-includes/user.php:194 wp-includes/user.php:266 wp-login.php:1190
#: wp-login.php:1564
msgid "Lost your password?"
msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:190
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Hata:</strong> %s kullanıcısı için yazılan parola geçersiz."
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:165
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Hata:</strong> <strong>%s</strong> kullanıcı adı bu sitede kayıtlı değil. Kullanıcı adınızdan emin değilseniz, onun yerine e-posta adresinizi deneyin."
#: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:231
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Parola alanı boş."
#: wp-includes/user.php:148
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Kullanıcı adı alanı boş."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-includes/update.php:1132 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193
msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)."
msgstr "WordPress içerik klasörünün (%s) konumu bulunamadı."
#: wp-includes/update.php:1125
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1619
#: wp-admin/includes/plugin.php:938 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Dosya sistemine ulaşılamadı."
#: wp-includes/update.php:956
msgid "Translation Updates"
msgstr "Çeviri güncellemeleri"
#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:952
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d tema güncellemesi"
msgstr[1] "%d tema güncellemesi"
#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:947
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d eklenti güncellemesi"
msgstr[1] "%d eklenti güncellemesi"
#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:942
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress güncellemesi"
#: wp-includes/update.php:210 wp-includes/update.php:448
#: wp-includes/update.php:729 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:575 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:153
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress, WordPress.org sunucuları ile güvenli bir bağlantı kuramadı. Lütfen sunucu yöneticiniz ile görüşün.)"
#: wp-includes/theme.php:4268
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Temanın görüntülenmek üzere varsayılan WordPress blok stillerine katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4261
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Temanın document title kod imini yönetip yönetemeyeceği."
#: wp-includes/theme.php:4254
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Temanın uyumlu gömülü içeriği destekleme durumu."
#: wp-includes/theme.php:4240
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Küçük görselleri destekleyen yazı türleri ya da tüm yazı türleri destekleniyorsa doğru."
#: wp-includes/theme.php:4217
msgid "Post formats supported."
msgstr "Yazı biçimleri destekleniyor."
#: wp-includes/theme.php:4194
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Arama formları, yorum formları, yorum listeleri, galeri ve görsel yazısı için HTML5 biçimlendirmesinin kullanılmasına izin verir."
#: wp-includes/theme.php:4186
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Temanın CSS kapsayıcısı düzenleyici stillerine katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4162
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel deişim hazır ayarları."
#: wp-includes/theme.php:4137
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel yazı tipi boyutları."
#: wp-includes/theme.php:4112
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel renk paleti."
#: wp-includes/theme.php:4104
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Temanın oluşturulan düzen stillerini etkisiz bırakıp bırakmadığı."
#: wp-includes/theme.php:4097
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Temanın özel değişimleri etkisiz bırakıp bırakmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4090
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Temanın özel yazı tipi boyutlarını etkisiz bırakıp bırakmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4083
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Temanın özel renkleri etkisiz bırakıp bırakmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4076
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Temanın koyu düzenleyici stili kullanıcı arayüzüne katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:4069
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Temanın bileşenler için seçiçi yenilemeyi özelleştirici tarafından etkinleştirip etkinleştirmeyeceği."
#: wp-includes/theme.php:4036
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel logo."
#: wp-includes/theme.php:3991
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel üst bilgi."
#: wp-includes/theme.php:3921
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Tema tarafından tanımlanmışsa özel arka plan."
#: wp-includes/theme.php:3914
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Bir temanın blok temelli şablon parçaları kullanıp kullanmadığı."
#: wp-includes/theme.php:3907
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Bir temanın blok temelli şablonlar kullanıp kullanmadığı."
#: wp-includes/theme.php:3900
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Başlığa yazı ve yorumların RSS akışı bağlantılarının eklenip eklenmeyeceği."
#: wp-includes/theme.php:3893
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Temanın geniş hizalama CSS sınıfına katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/theme.php:3699
msgid "Customizer"
msgstr "Özelleştirici"
#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3315
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" çağrılabilir bir işlev olmalıdır."
#: wp-includes/theme.php:3302
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Bir \"nesne\" özelliği kaydedilirken, özelliğin şemasında \"properties\" anahtar sözcüğü bulunmalıdır."
#: wp-includes/theme.php:3295
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Bir \"dizi\" özelliği kaydedilirken, özelliğin şemasında \"items\" anahtar sözcüğü bulunmalıdır."
#: wp-includes/theme.php:3288
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "REST API ile gösterilmek üzere bir \"dizi\" veya \"nesne\" özelliği kaydedilirken, özelliğin şeması da tanımlanmalıdır."
#: wp-includes/theme.php:3280
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "\"Variadic\" tema özelliği kaydedilirken, \"type\" bir \"dizi\" olmalıdır."
#: wp-includes/theme.php:3273
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "\"type\" özelliği geçerli bir JSON şeması türü değil."
#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2885
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s tema desteği %2$s kancasından önce kayıt edilmelidir."
#: wp-includes/theme.php:2692
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Türlerden oluşan bir dizi aktarmalısınız."
#: wp-includes/theme.php:2680
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Yazı biçimleri parametresi olarak bir dizi aktarmalısınız."
#: wp-includes/theme.php:2449
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Bu örnek bir ana sayfa bölümüdür. Ana sayfa bölümleri ana sayfanın dışında herhangi bir sayfa olabilir. Son blog yazılarınızı görüntüleyen sayfa ile birlikte."
#: wp-includes/theme.php:2446
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Bir ana sayfa bölümü"
#: wp-includes/theme.php:2441
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Haberler"
#: wp-includes/theme.php:2437
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:2432
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Bu sayfada, adres ve telefon numarası gibi temel iletişim bilgileri bulunur. Ayrıca bir iletişim formu eklemek için bir eklenti de deneyebilirsiniz."
#: wp-includes/theme.php:2429
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Bize ulaşın"
#: wp-includes/theme.php:2424
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe."
msgstr "Kendini ve işlerini tanıtmak isteyen bir sanatçı olabileceğiniz gibi misyonunu açıklamak isteyen bir firma da olabilirsiniz."
#: wp-includes/theme.php:2421
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Hakkımızda"
#: wp-includes/theme.php:2416
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Sitenize hoş geldiniz! Burası sizin ana sayfanız. Ziyaretçilerinizin çoğu sitenize geldiğinde ilk olarak bu sayfayı görür."
#: wp-includes/theme.php:2406
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2402
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2398
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2394
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2390
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2386
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2382
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2378
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2374
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: wp-includes/theme.php:2340 wp-includes/theme.php:2413
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Ana sayfa"
#: wp-includes/theme.php:2333
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Site araması"
#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son yazılar"
#: wp-includes/theme.php:2321
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Son yorumlar"
#: wp-includes/theme.php:2315
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Üst veri"
#: wp-includes/theme.php:2309
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: wp-includes/theme.php:2303
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
#: wp-includes/theme.php:2297
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#: wp-includes/theme.php:2289
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Burası kendinizi ya da sitenizi tanıtmak, ya da emeği geçenlerden bahsetmek için iyi bir yer olabilir."
#: wp-includes/theme.php:2288
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Bu site hakkında"
#: wp-includes/theme.php:2278
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Cumartesi ve Pazar: 11:00–15:00"
#: wp-includes/theme.php:2277
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Pazartesi–Cuma: 9:00–17:00"
#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Saatler"
#: wp-includes/theme.php:2275
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "İstanbul, 34000"
#: wp-includes/theme.php:2274
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Ana cadde"
#: wp-includes/theme.php:2273
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: wp-includes/theme.php:2269
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Konumumuz"
#: wp-includes/theme.php:1695
msgid "Video is playing."
msgstr "Video oynatılıyor."
#: wp-includes/theme.php:1694
msgid "Video is paused."
msgstr "Video durduruldu."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:976
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Geçerli WordPress sürümü %s için en düşük gereksinimleri karşılamıyor."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:967
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Geçerli PHP sürümü en düşük %s gereksinimlerini karşılamıyor."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:958
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Geçerli WordPress ve PHP sürümleri, en düşük %s gereksinimlerini karşılamıyor."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Üst veri"
#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Şu anda %s blog arşivine bakıyorsunuz."
#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s blog arşivlerinde <strong>‘%2$s’</strong> araması yaptınız. Herhangi bir sonuç bulamadıysanız aşağıdaki bağlantıları deneyebilirsiniz."
#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Şu anda %1$s blog arşivinde %2$s yılının kayıtlarına bakıyorsunuz."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Şu anda %1$s blog arşivinde %2$s ayının kayıtlarına bakıyorsunuz."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"
#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Şu anda %1$s blog arşivinde %2$s gününün kayıtlarına bakıyorsunuz."
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "%s kategorisi için blog arşivini geziyorsunuz."
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s ile gururla sunuluyor"
#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Burada bir şey bulunamadı. Belki de doğrudan %s adresine bakmalısınız?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Amanın! Bu gömme işlemi bulunamadı."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatılmış."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bu yazı parola ile korunuyor. Yorumları görüntülemek için parolayı yazın."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Lütfen temanıza bir %s şablonu ekleyin."
#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s olmayan tema"
#: wp-includes/taxonomy.php:4839
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Nesne kimliği geçersiz."
#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4765
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/taxonomy.php:4246
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Paylaşılmış terim ayrıştırılamadı."
#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3284
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "“%s” kısa adı başka bir terim tarafından kullanılıyor."
#: wp-includes/taxonomy.php:2906
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Terim ilişkisi veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/taxonomy.php:2570
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Terim sınıflandırması veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/taxonomy.php:2543
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Terim veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/taxonomy.php:2522
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Bu sınıflandırmada belirtilen adı taşıyan bir terim zaten var."
#: wp-includes/taxonomy.php:2519
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Bu üst öge ile belirtilen adı taşıyan bir terim zaten var."
#: wp-includes/taxonomy.php:2409 wp-includes/taxonomy.php:3216
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Bu terim için ad gereklidir."
#: wp-includes/taxonomy.php:1372 wp-includes/taxonomy.php:1436
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Sınıflandırmalar arasında paylaşılan terimlere terim üst verileri eklenemez."
#: wp-includes/taxonomy.php:954 wp-includes/taxonomy.php:3187
#: wp-includes/taxonomy.php:4616
msgid "Empty Term."
msgstr "Terim boş."
#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "İç sınıflandırmanın kaldırılmasına izin verilmiyor."
#: wp-includes/taxonomy.php:510 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Sınıflandırma adlarının uzunluğu 1 ile 32 karakter arasında olmalıdır."
#: wp-includes/taxonomy.php:235
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "Model kategorisi"
#: wp-includes/taxonomy.php:234
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Pattern Categories"
msgstr "Model kategorileri"
#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Şablon parçası alanı"
#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Şablon parçası alanları"
#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8385
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27479
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27548
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:346
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2024
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "← Go to Link Categories"
msgstr "← Bağlantı kategorilerine git"
#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi adı"
#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Yeni bağlantı kategorisi ekle"
#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi adını güncelle"
#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisini düzenle"
#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tüm bağlantı kategorileri"
#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorilerinde ara"
#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Bağlantı kategorisi"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:82
msgid "Link Categories"
msgstr "Bağlantı kategorileri"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsü"
#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store bir WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store kopyası olmalıdır"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Sıklığı değiştir"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1217
msgid "Last Modified"
msgstr "Son değiştirilme"
#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Bu XML site haritasındaki site adresi sayısı: %s."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Site haritaları hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "Bu XML site haritası, içeriğinizi arama motorları için daha görünür kılmak amacıyla WordPress tarafından oluşturulur."
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML site haritası"
#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "%s uzantısı eksik olduğu için XML site haritası oluşturulamadı"
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Şu anda site haritalarında %s dışındaki alanlar desteklenmiyor."
#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Şu anda site haritası dizini için %s dışındaki alanlar desteklenmiyor."
#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:407
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Geçerli bir dönüş yordamı olmayan bir kısa kod eklemeye çalışıyorsunuz: %s"
#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "%1$s kısa kod adı geçersiz. Boşluk karakteri ya da izin verilmeyen karakterleri kullanmayın: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Kısa kod adı geçersiz: Boş bir ad belirtilmiş."
#: wp-includes/script-loader.php:3382
msgid "Function wp_remove_surrounding_empty_script_tags() used incorrectly in PHP."
msgstr "wp_remove_surrounding_empty_script_tags() işlevi PHP içinde yanlış kullanıldı."
#: wp-includes/script-loader.php:3380
msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace."
msgstr "Beklenen dizge, script kod imi ile (öznitelikler olmadan) başlamalı ve isteğe bağlı boşluk ile script kod imi ile bitmeli."
#: wp-includes/script-loader.php:1966
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39755
#: wp-includes/js/dist/components.js:66364
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: wp-includes/script-loader.php:1962 wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1653
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1570
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1563
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:1351
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Site düzenleyiciyi kullan"
#: wp-includes/script-loader.php:1347 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33377
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/"
#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1346
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Yaşasın! Temanız bloklarla site düzenlemeyi destekliyor. <a href=\"%1$s\">Ayrıntılı bilgi alın</a>. %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:1341 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Yayınlama ayarları"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1338
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Kurulumunuz SFTP kimlik doğrulama bilgilerini gerektirdiğinden buradan yeni temalar kuramazsınız. Şimdilik temaları lütfen <a href=\"%s\">yönetim bölümünden</a> ekleyin."
#: wp-includes/script-loader.php:1335
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Ne yazık ki, zamanlanmış ya da taslak olarak kaydedilmiş değişiklikler varsa yeni temaların ön izlemesi görüntülenemez. Lütfen yeni temaların ön izlemesini görüntülemek için değişikliklerinizi yayınlayın ya da yayınlanmasını bekleyin."
#: wp-includes/script-loader.php:1334
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Özelleştirme değişikliklerinizi gelecekteki bir tarihte yayınlamak (\"canlıya geçmek\") üzere zamanlayın."
#: wp-includes/script-loader.php:1326
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Ana sayfa ve yazılar sayfası farklı olmalı."
#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1321 wp-includes/script-loader.php:1323
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d sorun var."
msgstr[1] "Kaydetmeden önce düzeltmeniz gereken %d sorun var."
#: wp-includes/script-loader.php:1318
msgid "Allowed Files"
msgstr "İzin verilen dosyalar"
#: wp-includes/script-loader.php:1316
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Bu tema bu sayfada video üst bilgilerini desteklemiyor. Ön sayfaya ya da videolu üst bilgiyi destekleyen başka bir sayfaya gidin."
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1315
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Ön izlemesini görüntülediğinizden daha güncel, otomatik kaydedilmiş değişiklikler var. <a href=\"%s\">Otomatik kaydedilmiş sürümü geri yükle</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1313
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s devraldı ve şu anda özelleştiriyor."
#: wp-includes/script-loader.php:1311
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Yayınlanmamış değişikliklerinizi iptal etmek istediğinize emin misiniz?"
#: wp-includes/script-loader.php:1310
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "Yayınlanmamış değişiklikleri geri al…"
#: wp-includes/script-loader.php:1309
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Canlı ön izlemeniz ayarlanıyor. Bu işlem biraz zaman alabilir."
#: wp-includes/script-loader.php:1308
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "Yeni tema indiriliyor…"
#: wp-includes/script-loader.php:1307
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Bir sorun çıktı gibi görünüyor. Birkaç saniye bekleyin ve sonra yeniden deneyin."
#: wp-includes/script-loader.php:1306 wp-includes/js/dist/block-library.js:5854
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10153
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Başlıksız)"
#: wp-includes/script-loader.php:1305
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Kontrolleri görüntüle"
#: wp-includes/script-loader.php:1304 wp-admin/customize.php:266
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kontrolleri gizle"
#: wp-includes/script-loader.php:1302
msgid "Site Preview"
msgstr "Site ön izleme"
#: wp-includes/script-loader.php:1298
msgid "Discard changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: wp-includes/script-loader.php:1294 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19703
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19712 wp-includes/js/dist/editor.js:10656
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"
#: wp-includes/script-loader.php:1291
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Ön izlemeyi paylaşabilmek için lütfen değişikliklerinizi kaydedin."
#. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft.
#: wp-includes/script-loader.php:1290
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34197
msgid "Invalid"
msgstr "Geçersiz"
#: wp-includes/script-loader.php:1289
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"
#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Updating"
msgstr "Güncelleniyor"
#: wp-includes/script-loader.php:1286
msgid "Draft Saved"
msgstr "Taslak kaydedildi"
#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "Save & Publish"
msgstr "Kaydet ve yayınla"
#: wp-includes/script-loader.php:1281 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate & Publish"
msgstr "Etkinleştir ve yayınla"
#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1256
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: wp-includes/script-loader.php:1254 wp-includes/js/dist/format-library.js:828
msgid "Link inserted."
msgstr "Bağlantı eklendi."
#: wp-includes/script-loader.php:1253 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29011
msgid "Link selected."
msgstr "Bağlantı seçildi."
#: wp-includes/script-loader.php:1211
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Parola uyuşmuyor"
#: wp-includes/script-loader.php:1210
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: wp-includes/script-loader.php:1208
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Zayıf"
#: wp-includes/script-loader.php:1207
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Çok zayıf"
#: wp-includes/script-loader.php:1206
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Parolanın zorluğu bilinmiyor"
#: wp-includes/script-loader.php:1147
msgid "Yiddish"
msgstr "Eskenazi Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1146
msgid "Welsh"
msgstr "Galler Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1145
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#: wp-includes/script-loader.php:1144
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1143
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Thai"
msgstr "Tay Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalogca"
#: wp-includes/script-loader.php:1140
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: wp-includes/script-loader.php:1139
msgid "Swahili"
msgstr "Svahili Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloven Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1136
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: wp-includes/script-loader.php:1135
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: wp-includes/script-loader.php:1134
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: wp-includes/script-loader.php:1133
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#: wp-includes/script-loader.php:1132
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: wp-includes/script-loader.php:1131
msgid "Polish"
msgstr "Lehçe"
#: wp-includes/script-loader.php:1130
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
#: wp-includes/script-loader.php:1129
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
#: wp-includes/script-loader.php:1128
msgid "Maltese"
msgstr "Malta Dili"
#: wp-includes/script-loader.php:1127
msgid "Malay"
msgstr "Malayaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1126
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonyaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1125
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1124
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
#: wp-includes/script-loader.php:1123
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
#: wp-includes/script-loader.php:1122
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: wp-includes/script-loader.php:1121
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1120
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1119
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezyaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1118
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1117
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: wp-includes/script-loader.php:1116
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: wp-includes/script-loader.php:1115
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
#: wp-includes/script-loader.php:1114
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haiti kreyolu"
#: wp-includes/script-loader.php:1113
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1112
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1111
msgid "Galician"
msgstr "Galiçyaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1110
msgid "French"
msgstr "Fransız"
#: wp-includes/script-loader.php:1109
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: wp-includes/script-loader.php:1108
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
#: wp-includes/script-loader.php:1107
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
#: wp-includes/script-loader.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56895 wp-admin/includes/ms.php:653
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: wp-includes/script-loader.php:1105
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandalı"
#: wp-includes/script-loader.php:1104
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
#: wp-includes/script-loader.php:1103
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: wp-includes/script-loader.php:1102
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: wp-includes/script-loader.php:1101
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Çince (Geleneksel)"
#: wp-includes/script-loader.php:1100
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Çince (Basitleştirilmiş)"
#: wp-includes/script-loader.php:1099
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Belarusian"
msgstr "Beyaz Rusça"
#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikanca"
#: wp-includes/script-loader.php:1091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56798
msgid "Chapters"
msgstr "Bölümler"
#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Başlıklar/Alt yazılar"
#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Audio Player"
msgstr "Ses oynatıcı"
#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Video Player"
msgstr "Video oynatıcı"
#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Volume Slider"
msgstr "Ses ayarı"
#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Unmute"
msgstr "Sesi aç"
#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Yukarı/aşağı tuşları ile sesi artırın ya da azaltın."
#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Canlı yayın"
#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Sol/sağ tuşları ile bir saniye, yukarı/aşağı tuşları ile 10 saniye ileri/geri atlayın."
#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Time Slider"
msgstr "Zaman ayarı"
#: wp-includes/script-loader.php:1080 wp-includes/theme.php:1692
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"
#: wp-includes/script-loader.php:1079 wp-includes/theme.php:1693
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Flash oynatıcının etkin ya da kurulmamış olduğu bir tarayıcı kullanıyorsunuz. Lütfen Flash oynatıcı eklentinizi açın ya da son sürümü https://get.adobe.com/flashplayer/ adresinden indirin"
#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Download File"
msgstr "Dosyayı indir"
#: wp-includes/script-loader.php:1016 wp-includes/js/media-views.js:3526
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Dosyanın İnternet adresi panonuza kopyalandı"
#: wp-includes/script-loader.php:1015
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Site sunucusu görseli işleyemedi. Yüklemeden önce JPEG ya da PNG biçimine dönüştürün."
#: wp-includes/script-loader.php:1014
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Bu görsel bir tarayıcıda görüntülenemez. En iyi sonucu almak için yüklemeden önce JPEG biçimine dönüştürün."
#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:1013 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” yüklenemedi."
#: wp-includes/script-loader.php:1011
msgid "moved to the Trash."
msgstr "çöpe atıldı."
#: wp-includes/script-loader.php:1010
msgid "Crunching…"
msgstr "İşleniyor…"
#: wp-includes/script-loader.php:1008
msgid "Upload stopped."
msgstr "Yükleme durdu."
#: wp-includes/script-loader.php:1007
msgid "File canceled."
msgstr "Dosya iptal edildi."
#: wp-includes/script-loader.php:1006
msgid "Security error."
msgstr "Güvenlik hatası."
#: wp-includes/script-loader.php:1005
msgid "IO error."
msgstr "Dosya okuma/yazma sorunu."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:1004
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s çoklu yükleyiciyi ile yüklenebilecek en büyük dosya boyutunu aşıyor."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:1002
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Lütfen dosyaları %1$starayıcı yükleyicisini%2$s kullanın."
#: wp-includes/script-loader.php:1000 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2543
msgid "Upload failed."
msgstr "Yüklenemedi."
#: wp-includes/script-loader.php:999
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Sunucu görseli işleyemedi. Sunucu meşgulse veya görevi tamamlamak için yeterli kaynağı yoksa bu durum gerçekleşebilir. Daha küçük bir görsel yüklemek yardımcı olabilir. Önerilen en büyük boyut 2560 pikseldir."
#: wp-includes/script-loader.php:998
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Sunucu beklenmeyen bir yanıt verdi. Dosya yüklenmiş olabilir. Ortam kitaplığına bakın ya da sayfayı yeniden yükleyin."
#: wp-includes/script-loader.php:997
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Yalnızca 1 dosya yükleyebilirsiniz."
#: wp-includes/script-loader.php:996
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Bir yapılandırma hatası var. Lütfen sunucu yöneticinizle görüşün."
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Yükleme sırasında bir sorun çıktı. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: wp-includes/script-loader.php:994
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Bu dosya olabilecek en büyük boyutu aşıyor. Lütfen başka bir dosya deneyin."
#: wp-includes/script-loader.php:993
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Bellek sınırı aşıldı. Lütfen daha küçük bir dosya deneyin."
#: wp-includes/script-loader.php:992
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Bu dosya bir görsel değil. Lütfen başka bir dosya deneyin."
#: wp-includes/script-loader.php:990
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Bu dosya boş. Lütfen başka bir tane deneyin."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:989
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s bu siteye yüklenebilecek en büyük dosya boyutunu aşıyor."
#: wp-includes/script-loader.php:987
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sıraya çok fazla sayıda dosya koymaya çalıştınız."
#: wp-includes/script-loader.php:975
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Bu özellik iç çerçevelere gerek duyar. Tarayıcınızın iç çerçeveler özelliği kapatılmış ya da tarayıcınız bu özelliği desteklemiyor."
#: wp-includes/script-loader.php:973
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:971
msgid "< Prev"
msgstr "< Önceki"
#: wp-includes/script-loader.php:970
msgid "Next >"
msgstr "Sonraki >"
#: wp-includes/script-loader.php:938 wp-includes/js/dist/components.js:50910
msgid "Item selected."
msgstr "Öge seçildi."
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:937
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın."
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:935
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 sonuç bulundu. Dolaşmak için yukarı ve aşağı okları kullanın."
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Close code tag"
msgstr "Code kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Close list item tag"
msgstr "Liste ögesi kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgid "List item"
msgstr "Liste maddesi"
#: wp-includes/script-loader.php:786
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Numaralı liste kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:784
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Madde imli liste kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Eklenmiş metin kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Inserted text"
msgstr "Eklenen metin"
#: wp-includes/script-loader.php:779
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Silinmiş metin kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:778
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Silinmiş metin (üstü çizili)"
#: wp-includes/script-loader.php:777
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Alıntı kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:774
msgid "Close italic tag"
msgstr "Yatık kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:772
msgid "Close bold tag"
msgstr "Koyu kod imini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Yazı düzenleyicisinin metin yönünü değiştir"
#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "text direction"
msgstr "metin yönü"
#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Görsel için bir açıklama yazın"
#: wp-includes/script-loader.php:766
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Görselin adresini yazın"
#: wp-includes/script-loader.php:765
msgid "Enter the URL"
msgstr "Adresi yazın"
#: wp-includes/script-loader.php:764
msgid "close tags"
msgstr "kod imlerini kapat"
#: wp-includes/script-loader.php:763
msgid "Close all open tags"
msgstr "Tüm açık kod imlerini kapat"
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j M Y H:i"
#. translators: %s: Duration in years from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 years ago" or "4 years from now".
#: wp-includes/script-loader.php:461
msgid "%d years"
msgstr "%d yıl"
#. translators: %s: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year
#. ago" or "a year from now".
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "a year"
msgstr "bir yıl"
#. translators: %s: Duration in months from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 months ago" or "4 months from now".
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "%d months"
msgstr "%d ay"
#. translators: %s: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month
#. ago" or "a month from now".
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "a month"
msgstr "bir ay"
#. translators: %s: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4
#. days ago" or "4 days from now".
#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "%d days"
msgstr "%d gün"
#. translators: %s: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago"
#. or "a day from now".
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "a day"
msgstr "bir gün"
#. translators: %s: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 hours ago" or "4 hours from now".
#: wp-includes/script-loader.php:449
msgid "%d hours"
msgstr "%d saat"
#. translators: %s: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour
#. ago" or "an hour from now".
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "an hour"
msgstr "bir saat"
#. translators: %s: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 minutes ago" or "4 minutes from now".
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "%d minutes"
msgstr "%d dakika"
#. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute
#. ago" or "a minute from now".
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "a minute"
msgstr "bir dakika"
#. translators: %s: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 seconds ago" or "4 seconds from now".
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "%d seconds"
msgstr "%d saniye"
#. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second
#. ago" or "a second from now".
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "a second"
msgstr "bir saniye"
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "%s from now"
msgstr "Bugünden %s"
#: wp-includes/revision.php:896
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Ne yazık ki, taslakları ön izlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/revision.php:718
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Sürümler etkin değil."
#: wp-includes/revision.php:374
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Sürümün bir sürümü oluşturulamaz"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:25830
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4995 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642
#: wp-admin/options-reading.php:193
msgid "Excerpt"
msgstr "Özet"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:14763
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36313
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53361
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1480 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9493
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29361
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1317 wp-admin/includes/dashboard.php:598
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Üst veri alanları."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "%s üst veri değeri veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Üst veri değeri veri tabanından silinemedi."
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:385
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Ne yazık ki, %s özel alanını düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Bileşen yönetici formundan adres kodlu form verileri. Kopyalamayı desteklemeyen bir pencere ögesini güncellemek için kullanılır. Yalnızca yazılabilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Kodlanmamış kopya ayarları, destekleniyorsa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kopya ayarlarının şifrelenmiş karması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Kopya ayarlarının Base64 ile kodlanmış hali."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Bileşen kopya ayarları, destekleniyorsa."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "Bileşenin yönetici formu için HTML gösterimi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "Bileşenin HTML gösterimi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Bileşenin bulunduğu kenar çubuğu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Bileşen türü. Bileşen türü uç noktalarının kimliğine karşılık gelir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Bileşen için benzersiz tanımlayıcı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Bileşenin döneceği kenar çubuğu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "İstenilen bileşen geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Belirtilen kopya geçersiz. Ham (raw), kodlanmış (encoded) ya da karma (hash) olmalıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Bileşen türü ham kopyaları desteklemiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "WP_Widget kullanmayan bir bileşen üzerinde kopya ayarlanamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Belirtilen bileşen türü (id_base) güncellenemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Bileşen türü (id_base) zorunludur."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Bu kodla bir bileşen bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Bileşen kaldırılacak mı, yoksa etkin olmayan kenar çubuğuna mı taşınacak."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:483
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Belirtilen kopya bozuk."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:463
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "WP_Widget kullanmayan bir bileşen üzerinde kopya ön izlenemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:417
msgid "Class name"
msgstr "Sınıf adı"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:411
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Bileşenin birkaç kopya destekleyip desteklemediği"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:405
msgid "Description of the widget."
msgstr "Bileşenin açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:398
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Bileşen türünü ayırt etmek için kullanılan insan tarafından okunabilen ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:392
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Bileşen türünü tanımlayan eşsiz kısa ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Bileşen türü geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Kopya ayarlarına kodlamak için serileştirilmiş bileşen formu verileri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Bileşenin geçerli kopya ayarları."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Bileşen türü kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1593
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Sonuç kümesini yazı yayınlayan kullanıcılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1585
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Sonuç kümesini yazar olarak kabul edilen kullanıcılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1577
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Sonuç kümesini, belirtilen yetkinliklerden en az biri ile eşleşen kullanıcılarla sınırlandırır. Virgül ile ayrılmış yetkinlikler ya da tek bir yetkinlik kabul edilebilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1569
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Sonuç kümesini belirtilen belirli rollerden en az birine uyan kullanıcılara sınırlandırır. Virgül ile ayrılmış roller ya da tek bir rol kabul edilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1561
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ya da birkaç kullanıcı kısa adı ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Derlemeyi kullanıcı özniteliğine göre sıralar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1487
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Kullanıcının avatar adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1463
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış herhangi ek yetkinlikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1457
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış tüm yetkinlikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1448
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Kullanıcının parolası (asla katılmaz)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Kullanıcıya atanmış roller."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1433
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Kullanıcının hesap açma tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Kullanıcının alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Kullanıcının takma adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1411
msgid "Locale for the user."
msgstr "Kullanıcının dil ayarı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Kullanıcının yazar adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1399
msgid "Description of the user."
msgstr "Kullanıcının açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1393
msgid "URL of the user."
msgstr "Kullanıcının adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1386
msgid "The email address for the user."
msgstr "Kullanıcının e-posta adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1378
msgid "Last name for the user."
msgstr "Kullanıcının soyadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370
msgid "First name for the user."
msgstr "Kullanıcının adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1362
msgid "Display name for the user."
msgstr "Kullanıcının görüntülenecek adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1353
msgid "Login name for the user."
msgstr "Kullanıcının giriş adı."
#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Parolalarda \"%s\" karakteri kullanılamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1309
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Parolalar boş olamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Hatalı karakterler kullanıldığından bu kullanıcı adı geçersiz. Lütfen geçerli bir kullanıcı adı yazın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1231
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1245
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıya bu rolü vermenize izin verilmiyor."
#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s rolü bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Yeniden atanacak kullanıcı kimliği geçersiz."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Kullanıcıların çöpe atılması desteklenmez. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Kullanıcı silinemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcıyı silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749
msgid "Invalid slug."
msgstr "Kısa ad geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741
msgid "Username is not editable."
msgstr "Kullanıcı adı düzenlenemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:682
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcının rollerini düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Error creating new user."
msgstr "Yeni kullanıcı oluşturulurken sorun çıktı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:538
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Var olan kullanıcı oluşturulamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:518
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Ne yazık ki, yeni yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Ne yazık ki, bu parametre ile kullanıcıları sorgulamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları bu parametreye göre sıralamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları yetkinliklerine göre süzmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları role göre süzmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:561
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Kullanıcı parametreleri geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Silinen kullanıcının yazılarını ve bağlantılarını bu kullanıcı kimliğine atar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Kullanıcıların çöpe atılması desteklenmediğinden doğru olması gerekli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Kullanıcının benzersiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Bu adresteki yanıtın gövde bölümü alınamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "Adres bulunamadı. Bu adres için dönen durum kodu 200 değildi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Ne yazık ki, uzak adresleri işlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Adres geçersiz"
#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Adresteki %1$s veya %2$s bileşeninin Open Graph görsel bağlantısı."
#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Adresteki %s bileşeninin içeriği."
#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Adresteki %s bileşeninin favicon görseli bağlantısı."
#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Adresteki %s bileşeninin içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "İşlenecek adres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:622
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Sonuç kümesini bir ya da birkaç durum atanmış temayla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:590
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Tema için adlandırılmış durum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:585
msgid "The theme's current version."
msgstr "Temanın geçerli sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:578
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Temanın sitesinin görüntülenmek üzere dönüştürülmüş adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema sitesinin adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Tema sitesinin adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:562
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Bu tema tarafından desteklenen özellikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:557
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Temanın metin alanı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:551
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Temanın görüntülenmek üzere dönüştürülmüş etiketleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema kod imleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Temanın stillerini ve özelliklerini gösteren kod imleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:533
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Temanın ekran görüntüsü adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:528
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Temanın çalışması için gereken en düşük WordPress sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Temanın çalışması için gereken en düşük PHP sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:517
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Temanın görüntülenmek üzere dönüştürülmüş adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508
msgid "The name of the theme."
msgstr "Temanın adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503
msgid "Whether the theme is a block-based theme."
msgstr "Temanın blok temelli bir tema olup olmadığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:497
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Temanın görüntülenmek üzere dönüştürülmüş açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:493
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "A description of the theme."
msgstr "Temanın açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Tema geliştiricisinin görüntülenmek üzere dönüştürülmüş sitesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema geliştiricisinin site adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Tema geliştiricisinin site adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:465
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Tema geliştiricisinin görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML metni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:461
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Tema üst bilgisinde bulunan tema geliştiricisinin adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author."
msgstr "Tema geliştiricisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Temanın şablonu. Bu bir alt tema ise, ana temaya başvurur. Yoksa bu temanın stil dosyasıyla aynıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Ne yazık ki, etkin temayı görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Ne yazık ki, temaları görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Temanın stil dosyası. Bu dosya, temayı benzersiz bir şekilde tanımlar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ya da birkaç terim kısa adı ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazıya atanmış terimlerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir üst terime atanmış terimlerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Herhangi bir yazıya atanmış terimlerin gizlenip gizlenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Derlemeyi terim özniteliklerine göre sıralar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "Üst terim kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Terimin atıfını yazın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Terimin türüne özgü benzersiz alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Terim için HTML başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "Terimin adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Terimin HTML açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Terim ile yayınlanmış yazı sayısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Terim silinemez."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Terimlerin çöpe atılması desteklenmez. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Terim bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazının terimlerini görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Ne yazık ki, bu sınıflandırmadaki terimleri düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Terimlerin çöpe atılması desteklenmediğinden doğru olması gerekli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Terim için benzersiz tanımlayıcı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:989
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Şablon parçasının kullanılması amaçlanan yer (üst bilgi, alt bilgi gibi)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:980
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Şablonun özel şablon olup olmadığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:969
msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde şablonun son değiştirilme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:964
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "Tema geliştiricisinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:958
msgid "Theme file exists."
msgstr "Tema dosyası var."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:952
msgid "Post ID."
msgstr "Yazı kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:945
msgid "Status of template."
msgstr "Şablonun durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:939
msgid "Description of template."
msgstr "Şablonun açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:931
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "Şablonun görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:926
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Şablonun başlığı, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:920
msgid "Title of template."
msgstr "Şablonun başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:912
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Şablon tarafından kullanılan içerik bloğu biçiminin sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:907
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Şablonun içeriği, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:901
msgid "Content of template."
msgstr "Şablonun içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:895
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Özelleştirilmiş şablonun kaynağı"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:889
msgid "Source of template"
msgstr "Şablonun kaynağı"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:884
msgid "Type of template."
msgstr "Şablon türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:879
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Şablonun tema kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:871
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Şablonu tanımlayan eşsiz kısa ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:865
msgid "ID of template."
msgstr "Şablonun kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Şablonları alınacak yazı türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:836
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Belirtilmiş şablon parçası alanı ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Belirli bir yazı kimliği ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:521
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Şablon silinemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:504
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Şablon zaten silinmiş."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:480
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Tema dosyası temelli şablonlar kaldırılamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:303
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:332
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:477
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Bu kimlikle bir şablon bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede şablonlara erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Oluşturulan şablonun şablon ön eki. Bu ön ek, ana şablon türünü ayıklamak için kullanılır, örneğin `taxonomy-books` için `taxonomy` ayıklanır"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Bir şablonun özel mi yoksa şablon hiyerarşisinin bir parçası mı olduğunu gösterir"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Alternatifi getirilecek şablonun kısa adı"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172
msgid "Invalid template parent ID."
msgstr "Şablon üst öge kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:218
msgid "There is no autosave revision for this template."
msgstr "Bu şablon için otomatik kayıt sürümü bulunmuyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:447
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir yazı türü ile ilişkilendirilmiş sınıflandırmalarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:422
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Hızlı/toplu düzenleme panosunda sınıflandırmanın görüntülenip görüntülenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:418
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Gezinme menülerinde sınıflandırma seçiminin kullanılabilirliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:414
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "İlgili yazı-türler tablosunda sınıflandırma sütunlarının otomatik oluşturulmasına izin verilip verilmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:410
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Bu sınıflandırmanın yönetimi için varsayılan kullanıcı arayüzününü oluşturulup oluşturulmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Sınıflandırmanın herkese açık olarak sorgulanabilirliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:402
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Bir sınıflandırmanın yönetim bölümünde ya da ön yüzde herkese açık olarak kullanılıp kullanılamayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın görünürlük ayarları."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın REST adlandırma alanı yolu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:384
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın REST temel yolu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:375
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmayla ilişkilendirilmiş türler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:369
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Terim bulutunun görüntülenip görüntülenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:357
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:351
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Çeşitli bağlamlardaki sınıflandırmalar için insan tarafından okunabilen etiketler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:345
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Sınıflandırmanın, alt sınıflandırmasının olup olamayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:339
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın insan tarafından okunabilen açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:333
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma tarafından kullanılan tüm yetkinlikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Ne yazık ki, bu sınıflandırmadaki terimleri yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:363
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Sınıflandırmanın alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "Kullanıcıyı sorunu çözebilecekleri yerlere yönlendirme işlemini içeren HTML."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Sınamanın ne aradığı ve kullanıcı için neden önemli olduğu hakkında daha açıklayıcı bir açıklama."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Bu sınamanın gruplandırıldığı kategori."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Sınamanın durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Sınamayı açıklayan bir etiket."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Yapılan sınamanın adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Klasör boyutları döndürülemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:494
msgid "Nested widgets."
msgstr "İç içe yerleştirilmiş bileşenler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Kenar çubuğunun durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "Görüntülendiğinde kenar çubuğu başlığının sonuna eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer h2 kapatma kod imi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "Görüntülendiğinde kenar çubuğun başlığının başına eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer h2 açma kod imi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "Bu kenar çubuğuna atandığında her bir bileşenin çıktısının sonuna eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer liste ögesi kapatma kod imi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "Bu kenar çubuğuna atandığında her bir bileşenin çıktısının önüne eklenecek HTML içeriği. Varsayılan değer liste ögesi açma kod imi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:453
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Bileşen arayüzünde kenar çubuğuna atanacak ek CSS sınıfı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:447
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Kenar çubuğunun açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:441
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Kenar çubuğunu tanımlayan benzersiz ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:435
msgid "ID of sidebar."
msgstr "Kenar çubuğunun kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitedeki bileşenleri yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Bu kodu kullanan bir kenar çubuğu yok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Kayıtlı kenar çubuğunun kimliği"
#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s özelliği için kaydedilmiş değer geçersiz ve null olarak güncellenemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:401
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Parametre türü geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:326
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Sonucu bir ya da birkaç nesne alt türünün ögeleriyle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Sonucu, bir nesne türünün ögeleriyle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:280
msgid "Object subtype."
msgstr "Nesne alt türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273
msgid "Object type."
msgstr "Nesne türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266
msgid "URL to the object."
msgstr "Nesnenin adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "İç arama işleyici sorunu."
#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST arama işleyicileri %s sınıfını genişletmelidir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:743
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Sürümün türüne özgü benzersiz alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:716
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "Sürümün GUID değeri, veri tabanında olduğu gibi."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:473
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Sürümlerin çöpe atılması desteklenmez. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:244
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Ne yazık ki, bu sürümü silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:426
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazının sürümlerini silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Sürüm kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazının sürümlerini görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Sürümlerin çöpe atılması desteklenmediğinden doğru olması gerekli."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3150
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırmasına atanmış belirli terimler dışında tüm ögelerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3141
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Ögelerin tüm terimlere mi, belirli terimlere mi atanacağı."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3135
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Sonuç kümesini %s sınıflandırmasına atanmış belirli terimler geçen ögelerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3122
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Sonuç kümesini sınırlandıran terimlere alt terimlerin katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3114
msgid "Term IDs."
msgstr "Terim kimlikleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3110
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Gelişmiş bir terim sorgusu gerçekleştirin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3109
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Terim kimliği sınıflandırma sorgusu"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3102
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Terimleri belirtilen kimliklerle eşleştir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3101
msgid "Term ID List"
msgstr "Terim kimlikleri listesi"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3092
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Sonuç kümesini birkaç sınıflandırma ile arasındaki ilişkiyle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Sonuç kümesini sabit ögelerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2918
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Sonuç kümesini bir ya da birkaç durum atanmış yazılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2909
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ya da birkaç yazı kısa adı ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2900
msgid "Array of column names to be searched."
msgstr "Aranacak sütun adları dizisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2889
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir üst kimliği taşımayan tüm ögelerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2881
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli üst kimlikleri taşıyan ögelerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirtilen ISO8601 uyumlu tarihten önce değiştirilen yazılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı ISO8601 uyumlu tarihten önce yayınlanmış kaynaklarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2797
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Sonuç kümesine belirli yazarlara atanmış yazıların katılmadığından emin olun."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2789
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazarlara atanmış yazılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2782
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirtilen ISO8601 uyumlu tarihten sonra değiştirilmiş yazılarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirtilen bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayınlamış yazılarla sınırlandırır."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2721
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) oluşturabilir."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2719
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Geçerli kullanıcı %s sınıflandırması içinde terim(ler) atayabilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıda yazarı değiştirebilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı sabitleyebilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2667
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Geçerli kullanıcı süzülmeden HTML kodu ve JavaScript içerikleri gönderebilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2651
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Geçerli kullanıcı bu yazıyı yayınlayabilir."
#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2623
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Yeni şema özellikleri eklemek için lütfen %s kullanın."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2580
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "%s sınıflandırmasındaki yazıya atanmış terimler."
#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2569
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "\"%1$s\" sınıflandırma \"%2$s\" özelliği (%3$s), REST API yazılar denetleyicisindeki var olan bir özellik ile çakışıyor. Bu sorunu önlemek için sınıflandırmayı kaydederken özel bir \"rest_base\" belirtin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2550
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Yazıyı görüntülemek için kullanılan tema dosyası."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2543
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Yazının sabit olarak kabul edilip edilmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2527
msgid "The format for the post."
msgstr "Yazının biçimi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2516
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Yazının diğer yazılara göre sıralaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Yazıya geri bağlantı verilip verilemeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Yazının yorumlara açık olup olmadığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2493
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "Yazının öne çıkarılmış ortam kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2482
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Özetin bir parola ile korunup korunmadığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "Yazının görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML özeti."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2471
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Yazının özeti, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2462
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Yazının özeti."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2454
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "Yazının yazarının kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "İçeriğin bir parola ile korunup korunmadığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Yazı tarafından kullanılan içerik bloğu biçiminin sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "Yazının görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2426
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Yazının içeriği, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417
msgid "The content for the post."
msgstr "Yazının içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2401
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Yazının başlığı, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392
msgid "The title for the post."
msgstr "Yazının başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "Yazının üst ögesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Kısa ad yazı başlığından otomatik olarak oluşturuldu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Yazının kalıcı bağlantı şablonu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2305
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "İçerik ve özete erişimi korumak için parola."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299
msgid "Type of post."
msgstr "Yazının türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "A named status for the post."
msgstr "Yazı için bir adlandırılmış durum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Yazının türüne özgü benzersiz alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak yazının son değiştirildiği tarih."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde yazının son değiştirilme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2261
msgid "URL to the post."
msgstr "Yazının adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2247
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "Yazının görüntülenmek üzere dönüştürülmüş GUID değeri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "Yazının GUID değeri, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Yazının genel benzersiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Yazının yayınlandığı tarih, GMT olarak."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde yazının yayınlanma tarihi."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1538
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s bir %2$s değil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1491
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Öne çıkarılmış ortam kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1337
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Parola ile korunan bir yazı sabitlenemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1326
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Sabitlenmiş bir yazı parola ile korunamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1318
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Bir yazı hem sabit olup hem de parola ile korunamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1061
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Bu yazı zaten silinmiş."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Yazıların çöpe atılması desteklenmez. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:812
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak yazıları güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Ne yazık ki, belirtilen terimleri atamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Yazı parolası yanlış."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Katılmaya göre sıralayabilmek için bir katma parametresi tanımlamalısınız."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "İlişkiye göre sıralamak için bir arama terimi belirtmelisiniz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Yazının eşsiz belirteci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:405
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Yazı türünün simgesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:399
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Bu yazı türünün gezinme menülerinde seçim için kullanılıp kullanılamayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:395
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Bu yazı türünü yönetmek için varsayılan bir kullanıcı arayüzü oluşturulup oluşturulmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:389
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Bu yazı türünü görünürlük seçeneği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:383
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Yazı türünün REST yolu adlandırma alanı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:377
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Yazı türünün temel REST yolu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:368
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Yazı ile ilişkili sınıflandırmalar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:362
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Değer bir dizge ise, değer arşiv kısa adı olarak kullanılır. Değer 'false' ise, yazı türünün arşivi yoktur."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:356
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Bu yazı türü tarafından desteklenen tüm özellikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:344
msgid "The title for the post type."
msgstr "Yazı türünün başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:338
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Çeşitli bağlamlardaki yazı türleri için insan tarafından okunabilen etiketler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Yazı türünün görüntülenip görüntülenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:326
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Yazı türünün alt türü olmasının gerekip gerekmediği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:320
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Yazı türünün insan tarafından okunabilen açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:314
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Yazı türü tarafından kullanılan tüm yetkinlikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Yazı türü görüntülenemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:350
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Yazı türünün alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Bu durumdaki yazıların yayınlanma tarihlerinin saat dilimi belirsiz olabilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Yazıların türlerine göre düzenleme listesine katılıp katılmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Durumu bu olan yazıların herkes tarafından sorgulanıp sorgulanamayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Durumu bu olan yazıların sitenin ön yüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Durumu bu olan yazıların korunup korunmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Durumu bu olan yazıların özel olup olmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306
msgid "The title for the status."
msgstr "Durum için başlık."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Durumu görüntüleyemezsiniz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Durum geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Ne yazık ki, yazı durumlarını yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Durumun alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Sonuçları, belirtilen durumdaki eklentilerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Eklenti metin alan adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Gereken en düşük PHP sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Gereken en düşük WordPress sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Eklentinin yalnızca ağ genelinde etkinleştirilip etkinleştirilemeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Eklenti sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Ekran için biçimlendirilmiş eklenti açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Ham eklenti açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Eklenti açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Eklenti geliştiricisinin site adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Eklenti yazarı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Eklentinin site adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Eklenti adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Eklenti dosyası."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Dosya sistemi şu anda eklentileri yönetmek için kullanılamıyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Yalnızca ağ eklentisi tüm ağda etkinleştirilmelidir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Ne yazık ki, bu eklentiyi etkisizleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Ne yazık ki, bu eklentiyi etkinleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Ne yazık ki, ağ eklentilerini yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Etkinleştirilmiş bir eklenti silinemez. Lütfen önce etkisizleştirin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4714 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Hangi eklentinin kurulu olduğu belirlenemiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4442
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4542
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4669
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4738
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2009
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Dosya sistemi ile bağlantı kurulamadı. Lütfen kimlik doğrulama bilgilerinizi kontrol edin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Ne yazık ki, eklentileri etkinleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4495 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteye eklenti kurmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Ne yazık ki, bu eklentiyi yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Eklenti bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4790
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede eklentileri yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Eklenti etkinleştirme durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "WordPress.org eklenti dizini kısa adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:351
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2856
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Derlemeyi yazı özniteliğine göre sıralar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Sonuçları bir modelle (kısa ad) eşleşenlerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:328
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Sonuçları bir anahtar sözcük kimliğiyle eşleşenler ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:322
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Sonuçları bir kategori kimliğiyle eşleşenler ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:294
msgid "The block types which can use this pattern."
msgstr "Bu modeli kullanabilen blok türleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:288
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Bir model ön izlenirken bakış açısının yeğlenen genişliği, piksel olarak."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Model açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Modelin anahtar sözcükleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:265
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Modelin kategori kısa adları."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:244
msgid "The pattern ID."
msgstr "Model kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Ne yazık ki, yerel blok model klasörüne göz atmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132
msgid "The unique identifier for the Navigation Menu."
msgstr "Gezinme menüsünün benzersiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106
msgid "No fallback menu found."
msgstr "Yedek menü bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak gezinme menülerini düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak gezinme menüsü oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Üst düzey sayfaların bu menüye otomatik olarak eklenip eklenmeyeceği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Menüye atanan konumlar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menü silinemez."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menülerin çöpe atılması desteklenmiyor. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Ne yazık ki, menüleri görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:281
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "Atanmış menünün kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:275
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Menü konumunun açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:269
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Menü konumunun adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Menü konumu geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Ne yazık ki, menü konumlarını görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Menü konumunun alfasayısal tanımlayıcısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:820
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Derlemeyi nesne özniteliğine göre sıralar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir menu_order değerini taşıyan yazılarla sınırlandırır."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "%s sınıflandırmasındaki nesneye atanmış terimler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Menü ögesinin artık var olmayan bir nesneyi gösterip göstermediği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "Bu menü ögesinin bağlantısında ifade edilen XFN ilişkisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "Bu menü ögesinin gösterdiği adres."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Bu menü ögesi için bağlantı bileşeninin hedef özniteliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "Bu menü ögesinin gösterdiği özgün nesnenin veri tabanı kimliği. Örneğin yazılar için ID ya da kategoriler için term_id."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "\"Kategori\", \"yazı\" ya da \"ek dosya\" gibi özgün olarak sunulan nesnenin türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "Varsa, bu ögenin üst menü ögesindeki nav_menu_item veri tabanı ID değeri, yoksa 0."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Menü ögesinin açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Bu menü ögesinin bağlantı bileşeninin sınıf adları."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Bu menü ögesinin bağlantı bileşeninin başlık özniteliği metni."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Nesnenin üst ögesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767
msgid "A named status for the object."
msgstr "Nesnenin adlandırılmış durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "\"post_type\" ya da \"taxonomy\" gibi temsil edilen nesnelerin ailesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Bu tür menü ögelerini tanımlamak için kullanılan tekil etiket."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Nesnenin benzersiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Nesnenin görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Nesnenin başlığı, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260
msgid "The title for the object."
msgstr "Nesnenin başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Bağlantılı nesneyi al."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "Bir özel menü ögesi türü kullanılırken adres yazılmalıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Bir özel menü ögesi türü kullanılırken başlık yazılmalıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1078
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:497
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Yazı silinemez."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menü ögelerinin çöpe atılması desteklenmiyor. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:591
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Var olan yazı oluşturulamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Ne yazık ki menü ögelerini görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:435
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions for this global style."
msgstr "Ne yazık ki, bu genel sitil için sürümleri görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:385
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:732
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "GMT olarak sürümün son değiştirilme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde sürümün son değiştirilme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:374
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Sürümün eşsiz kodu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:368
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:710
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "GMT olarak sürümün yayınlandığı tarih."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde sürümün yayınlandığı tarih."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:357
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "Sürüm yazarının kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:196
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "İstenilen sayfa numarası kullanılabilecek sayfa sayısından büyük."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:320
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "İstenilen kaydırma numarası kullanılabilecek sürümlerin sayısına eşit veya daha büyük."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:114
msgid "Cannot find user global styles revisions."
msgstr "Kullanıcı genel stil sürümleri bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:738
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:288
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "Sürümün üst ögesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:677
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:577
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:652
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitedeki genel stillere erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2406
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Yazının görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Genel stillerin başlığı, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:535
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Genel stil varyasyonunun başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:530
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:403
msgid "Global settings."
msgstr "Genel ayarlar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:525
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:398
msgid "Global styles."
msgstr "Genel stiller."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
msgid "ID of global styles config."
msgstr "Genel stil yapılandırmasının kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Ne yazık ki, bu genel stili görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Ne yazık ki, bu genel stili düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Bu kimlikle bir genel stil yapılandırması yok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115
msgid "The id of a template"
msgstr "Şablonun kimliği"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Tema belirteci"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Ne yazık ki, şablonları ve şablon parçalarını dışa aktarmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Altında istek yapılan kapsam. Yanıtta bulunacak alanları belirler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Kayıt kümesini bir dizge ile eşleşecek şekilde sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Sonuç kümesinde döndürülecek en fazla öge sayısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Derlemenin geçerli sayfası."
#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "'%s' yöntemi uygulanmamış. Alt sınıfta değiştirilmelidir."
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "'%s' yöntemi değiştirilmelidir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Parola korumalı ise yazının parolası."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir türe atanmış yorumlarla sınırlandırır. Kimlik doğrulaması gerekir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1666
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli durumlar atanmış yorumlarla sınırlandırır. Kimlik doğrulaması gerekir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazı kimliklerinin yorumları ile sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesine belirli üst öge kimliklerinin katılmadığından emin olun."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli üst öge kimliklerini taşıyan yorumlarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1623
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Derlemeyi yorum özniteliğine göre sıralar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1613
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2849
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:813
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1539
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sıralama özniteliğini artan ya da azalan olarak belirler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2844
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:808
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1533
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Sonuç kümesini belirli sayıda öge kadar kaydırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2828
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:799
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:345
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1524
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kimliklerle sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2819
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1515
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Sonuç kümesine belirli kimliklerin katılmadığından emin olun."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirli bir ISO8601 uyumlu tarihinden önce yayınlanmış yorumlarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli yazar e-posta adresleriyle sınırlandırır. Kimlik doğrulaması gerekir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesine belirli kullanıcı kimliklerinin yorumlarının katılmadığından emin olun. Kimlik doğrulaması gerekir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Sonuç kümesini belirli kullanıcı kimliklerinin yorumları ile sınırlandırır. Kimlik doğrulaması gerekir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Yanıtı belirli bir ISO8601 uyumlu tarihten sonra yayınlanmış yorumlarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Yorum yazarının avatar adresi."
#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1479
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "%d piksel görsel boyutlu avatar adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1503
msgid "Type of the comment."
msgstr "Yorum türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495
msgid "State of the comment."
msgstr "Yorumun durumu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "İlişkilendirilmiş yazı nesnesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "Yorumun üst ögesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476
msgid "URL to the comment."
msgstr "Yorum adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "GMT olarak yorumun yayınlandığı tarih."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Sitenin saat diliminde yorumun yayınlanma tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1456
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "Yorumun görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Yorumun içeriği, veri tabanında olduğu gibi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442
msgid "The content for the comment."
msgstr "Yorum için içerik."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Yorum yazarının kullanıcı uygulaması (tarayıcı/işletim sistemi)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "URL for the comment author."
msgstr "Yazar yorumunun adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Yorum yazarının görüntülenecek adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Yorum yazarının IP adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Yorum yazarının e-posta adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Yazar bir kullanıcı ise, kullanıcı nesnesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Yorum yazarı kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1011
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Yorum silinemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:998
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Yorum zaten çöpte."
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:990
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Yorumların çöpe atılması desteklenmez. Silmek için '%s' olarak ayarlayın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Yorum güncellenemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:844
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Yorum durumu güncellenemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Ne yazık ki, yorum türünü değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:787
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Ne yazık ki, bu yorumu düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:707
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Yorum oluşturulamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:869
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Yorum alanı izin verilen en fazla uzunluğu aşıyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:630
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Yorum yapabilmek için geçerli bir yazar adı ve e-posta adresi yazılmalıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Yorum içeriği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:581
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Bu türde bir yorum oluşturulamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:572
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Var olan yorum oluşturulamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:528
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıya yorum yapmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Ne yazık ki, bir yazı olmadan yorum yapmanıza izin verilmiyor."
#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Ne yazık ki, '%s' yorumunu düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Ne yazık ki, bu yorumu okumanıza izin verilmiyor."
#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Sorgu parametresine izin verilmiyor: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:390
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Ne yazık ki, yorumları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Ne yazık ki, bir yazı olmadan yorumları okumanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:544
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Ne yazık ki, bu yorumun yazısını okumanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Çöpe atmadan silmeye zorlanıp zorlanmayacağı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Yorumun üst yazısının parolası (yazı parola ile korunuyorsa)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Yorumun eşsiz belirteci."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Herkese açık ve düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"style_handles\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:757
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Düzenleyici stil tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"editor_style_handles\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:750
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Herkese açık betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"view_script_handles\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:743
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Herkese açık ve düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"script_handles\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:736
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Düzenleyici betik tanımlayıcısı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"editor_script_handles\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:718
msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value."
msgstr "Bu blok, bu haritanın anahtarları olarak kullanılan blok türlerinin yanında, karşılık gelen değer tarafından verilen ilgili konuma otomatik olarak eklenir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Ata bloklar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:694
msgid "Parent blocks."
msgstr "Üst bloklar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:687
msgid "Public text domain."
msgstr "Genel metin alanı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Değişikliğin uygulanabileceği kapsamların listesi. Belirtilmediğinde tüm kapsamlar için kullanılacağı varsayılır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:664
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Özniteliklerin başlangıç değerleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:658
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Geçerli değişimin varsayılan olup olmadığını gösterir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:651
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Ayrıntılı değişim açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "İnsan tarafından okunabilen değişim başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Eşsiz ve makine tarafından okunabilen ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:635
msgid "Block variations."
msgstr "Blok değişimleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:625
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Blok stilini tanımlayan işleyiciyi içerir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Stil için gereken CSS sınıfını kaydeden satır içi CSS kodu."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Stilin insan tarafından okunabilen etiketi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:612
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Stili tanımlayan benzersiz ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:606
msgid "Block style variations."
msgstr "Blok stili çeşitleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Herkese açık sayfalar ve düzenleyici için stil işleyicisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586
msgid "Editor style handles."
msgstr "Düzenleyici stili işleyicileri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:576
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Herkese açık betik işleyicileri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Herkese açık sayfalar ve düzenleyici için betik işleyicisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:556
msgid "Editor script handles."
msgstr "Düzenleyici betik işleyicileri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:549
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Blok dinamik olarak mı oluşturuluyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:540
msgid "Block supports."
msgstr "Blok desteği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:532
msgid "Custom CSS selectors."
msgstr "Özel CSS seçicileri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Bu türdeki bloklar tarafından devralınan bağlam değerleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:511
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Bu türdeki blokların sunduğu bağlam."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500
msgid "Block attributes."
msgstr "Blok öznitelikleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492
msgid "Description of block type."
msgstr "Blok türünün açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:484
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Blok türünü tanımlayan benzersiz ad."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:477
msgid "Title of block type."
msgstr "Blok türünün başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:470
msgid "Version of block API."
msgstr "Blok API sürümü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:457
msgid "Block category."
msgstr "Blok kategorisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:449
msgid "Icon of block type."
msgstr "Blok türünün simgesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438
msgid "Block keywords."
msgstr "Blok anahtar sözcükleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:428
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Örnekte kullanılan öznitelikler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:423
msgid "Block example."
msgstr "Blok örneği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "İç bloğun kendi iç bloklarının listesi. Bu, ana innerBlocks şemasını izleyen özyinelemeli bir tanımdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:411
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "İç bloğun öznitelikleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405
msgid "The name of the inner block."
msgstr "İç bloğun adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:399
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Örnekte kullanılan iç blokların listesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:212
msgid "Invalid block type."
msgstr "Blok türü geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Ne yazık ki, blok türlerini yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:787
msgid "Block namespace."
msgstr "Blok adlandırma alanı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92
msgid "Block name."
msgstr "Blok adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "İşlenmiş blok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Blok geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak blokları okumanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazının bloklarını okumanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "Yazı bağlamının kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Bloğun öznitelikleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Bloğun benzersiz kayıtlı adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278
msgid "Where the pattern comes from e.g. core"
msgstr "Modelin nereden geldiği, örneğin çekirdek"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272
msgid "An array of template types where the pattern fits."
msgstr "Modelin uyduğu şablon türlerinin dizisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Modelin birlikte kullanımını kısıtlayan yazı türlerini içeren bir dizi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Modelin birlikte kullanılması amaçlanan blok türleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Model anahtar sözcükleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Model kategorisi kısa adları."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Modelin yerleştiricide görünür olup olmadığını belirler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Yerleştirici ön izlemesi için model görüntü alanı genişliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Modelin ayrıntılı açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:258
msgid "The pattern content."
msgstr "Model içeriği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:251
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Okunabilir biçimde model başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:212
msgid "The pattern name."
msgstr "Model adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Ne yazık ki, kaydedilmiş blok modellerini görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150
msgid "The category description, in human readable format."
msgstr "İnsan tarafından okunabilir biçimde kategori açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "İnsanlar tarafından okunabilir biçimde kategori etiketi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138
msgid "The category name."
msgstr "Kategori adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Ne yazık ki, kaydedilmiş blok modeli kategorilerini görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Sonuç kümesini, arama terimiyle eşleşen bloklarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "İnsan tarafından okunabilen biçimde, bloğun son güncellenme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Bloğun son güncellenme tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Blok simgesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Blok yazarının WordPress.org kullanıcı adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Aynı yazar tarafından yayınlanan blok sayısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Aynı yazar tarafından yayınlanan blokların ortalama puanı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Bu bloğu etkinleştiren site sayısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Değerlendirme sayısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Bloğun yıldız değerlendirmesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Bloğun kısa adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Bloğun, insan tarafından okunabilir biçimdeki kısa açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Okunabilir biçimde blok başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Adlandırma alanı/blok-adı biçiminde blok adı."
#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:676 wp-admin/includes/revision.php:254
#: wp-admin/includes/revision.php:297
msgid "%s ago"
msgstr "%s önce"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Ne yazık ki, blok klasörüne göz atmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:338
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Yazının ön izleme bağlantısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Bu yazının otomatik kaydedilmiş bir sürümü yok."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Üst yazı kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Öge kimliği geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazının otomatik kayıtlarını görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "Otomatik kaydın kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "Otomatik kaydın üst ögesinin kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1448
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Görsel yüzdesi olarak, görüntünün kırpılacağı yükseklik. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine `modifiers` kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1442
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Görsel yüzdesi olarak, görüntünün kırpılacağı genişlik. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine `modifiers` kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1436
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Görsel yüzdesi olarak, kesmenin başlayacağı y konumu. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine `modifiers` kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1430
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Görsel yüzdesi olarak, kırpmanın başlayacağı x konumu. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine `modifiers` kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Görseli saat yönünde derece cinsinden döndürme miktarı. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine \"değiştiriciler\" kullanın."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1411
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Görsel yüksekliğinin yüzdesi olarak kırpmanın yüksekliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1407
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Görsel genişliğinin yüzdesi olarak kırpmanın genişliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1403
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Kırpmaya, görsel yüksekliğinin bir yüzdesi olarak başlamak için üstten dikey konum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1399
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Kırpmaya, görsel genişliğinin bir yüzdesi olarak başlamak için soldan yatay konum."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1389
msgid "Crop arguments."
msgstr "Kırpma değişkenleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1384
msgid "Crop type."
msgstr "Kırpma türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1381
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48299
#: wp-admin/includes/image-edit.php:63
msgid "Crop"
msgstr "Kırp"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1373
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Derece olarak saat yönünde döndürme açısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1366
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Döndürme değişkenleri."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361
msgid "Rotation type."
msgstr "Döndürme türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1358
msgid "Rotation"
msgstr "Döndürme"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1350
msgid "Image edit."
msgstr "Görsel düzenleme."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346
msgid "Array of image edits."
msgstr "Görsel düzenlemeleri dizisi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1340
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "Düzenlenen görsel dosyasının bağlantısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1322
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Alan kotanızın tamamını kullandınız. Lütfen yükleme yapmadan önce bazı dosyaları silin."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Yükleme için yeterli alan yok. %s KB alan gerekli."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli MIME türündeki ek dosyalarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1172
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Sonuç kümesini belirli bir ortam türündeki ek dosyalarla sınırlandırır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1047
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Dosya ucu açılamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1213
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "İçerik karması beklenenle eşleşmedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Belirtilen Content-Disposition geçersiz. Content-Disposition `attachment; filename=\"gorsel.png\"` biçiminde olmalıdır."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1004
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition belirtilmemiş."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:996
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content_Type belirtilmemiş."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:988
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1199
msgid "No data supplied."
msgstr "Herhangi bir veri sağlanmadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:961
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Ekli dosyanın kayıp görsel boyutlarının listesi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:953
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Özgün ek dosyanın adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:947
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Ek dosyanın bulunduğu yazının kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:940
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Ortam dosyasının türüne özgü bilgiler."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Ek dosya MIME türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:925
msgid "Attachment type."
msgstr "Ek dosya türü."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Ek dosyanın görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:911
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Ek dosyanın açıklaması, veri tabanında olduğu gibi ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "The attachment description."
msgstr "Ek dosya açıklaması."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Ek dosyanın görüntülenmek üzere dönüştürülmüş HTML alt yazısı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:888
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Ek dosyanın veri tabanında bulunan HTML başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "The attachment caption."
msgstr "Ek dosya başlığı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Ek dosya görüntülenemediğinde görüntülenecek alternatif metin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:554
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Görsel kırpılamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Görsel döndürülemedi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:514
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Bu görsel düzenlenemiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:493
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Görsel düzenlenmedi. Değişiklikleri uygulamadan önce görseli düzenleyin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Bu dosya türü düzenlenemez."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Dosyanın üst veri bilgileri alınamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:331
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Üst tür geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıya ortam yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:416
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteye ortam yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Ek dosyanın eşsiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Uygulama parolasının son kullanıldığı IP adresi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Uygulama parolasının son kullanıldığı GMT tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Uygulama parolasının oluşturulduğu GMT tarihi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Oluşturulan parola. Yalnızca bir uygulama ekledikten sonra kullanılabilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Uygulama parolasının adı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Uygulama tarafından benzersiz olarak tanımlamak için belirtilen bir UUID. URL veya DNS adlandırma alanı içeren bir UUID v5 kullanılması önerilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Uygulama parolasının benzersiz kimliği."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:381 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Uygulama parolaları hesabınız için kullanılamaz. Yardım almak için lütfen site yöneticisiyle görüşün."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:493
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Henüz giriş yapmamışsınız."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:376 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Uygulama parolaları kullanılamıyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı için uygulama parolalarını yönetmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Uygulama parolası bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Uygulama parolasına göz atılamaz."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Kimliği doğrulanmış uygulama parolası yalnızca geçerli kullanıcı için görülebilir."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Ne yazık ki, bu uygulama parolasını silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı için uygulama parolalarını silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Ne yazık ki, bu uygulama parolasını düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı için uygulama parolalarını oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Ne yazık ki, bu uygulama parolasını okumanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı için uygulama parolalarını listelemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1748
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Güzergah işleyicisi geçersiz"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1675
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "İstenilen yol toplu iş isteklerini desteklemiyor."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1625
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Yol ayrıştırılamadı."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1425
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Belirtilen adlandırma alanı bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1167
#: wp-includes/script-loader.php:806 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Ne yazık ki, bunu yapmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1121
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "İstek yöntemi ve bağlantıyla eşleşen yol bulunamadı."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1024
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Yol işleyicisi geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "JSONP geri çağırma işlevi geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:348
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP desteği bu sitede etkin değil."
#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:341
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API artık tümüyle kapatılamaz. Bunun yerine %s süzgeci ile API erişimini kısıtlayabilirsiniz."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametreler geçersiz."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametre geçersiz."
#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Eksik parametre(ler): %s"
#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametreler geçersiz: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Aktarılan JSON gövdesi geçersiz."
#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2669
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s modeliyle eşleşmiyor."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2654
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s en fazla %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır."
msgstr[1] "%1$s en fazla %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2638
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s en az %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır."
msgstr[1] "%1$s en az %2$s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2600
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (katılır) ile %3$d (katılır) arasında olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2585
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (katılır) ile %3$d (katılmaz) arasında olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2570
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (katılmaz) ile %3$d (katılır) arasında olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2555
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s, %2$d (katılmaz) ve %3$d (katılmaz) arasında olmalıdır."
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2543
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s, %2$d değerinden küçük ya da eşit olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2535
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s, %2$d değerinden küçük olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2525
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük ya da eşit olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2517
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s %2$d değerinden büyük olmalıdır"
#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2508
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s parametresi %2$s çarpanı olmalıdır."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2478 wp-includes/rest-api.php:2781
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s içinde çift ögeler var."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2465
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s en fazla %2$s öge içermelidir."
msgstr[1] "%1$s en fazla %2$s öge içermelidir."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2449
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s en az %2$s öge içermelidir."
msgstr[1] "%1$s en az %2$s öge içermelidir."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2399
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s parametresi en fazla %2$s özellik içermelidir."
msgstr[1] "%1$s parametresi en fazla %2$s özellik içermelidir."
#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2383
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s parametresi en az %2$s özellik içermelidir."
msgstr[1] "%1$s parametresi en az %2$s özellik içermelidir."
#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2365
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nesnenin geçerli bir özelliği değil."
#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2326 wp-includes/rest-api.php:2336
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s için gerekli bir özelliktir."
#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2245
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s geçerli bir UUID değil."
#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2239
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s geçerli bir IP adresi değil."
#: wp-includes/rest-api.php:2233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
#: wp-includes/user.php:4581 wp-admin/network/site-new.php:100
msgid "Invalid email address."
msgstr "E-posta adresi geçersiz."
#: wp-includes/rest-api.php:2221
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Onaltılık renk geçersiz."
#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2168 wp-includes/rest-api.php:2765
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s için \"type\" şema anahtar sözcüğü yalnızca iç türlerde olabilir: %2$l."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2156 wp-includes/rest-api.php:2268
#: wp-includes/rest-api.php:2290 wp-includes/rest-api.php:2313
#: wp-includes/rest-api.php:2428 wp-includes/rest-api.php:2499
#: wp-includes/rest-api.php:2628 wp-includes/rest-api.php:2696
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s %2$s türünde değil."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2146 wp-includes/rest-api.php:2748
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "%s için \"type\" şema anahtar sözcüğü gereklidir."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2057
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s, %2$l içinden bir değer değil."
#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2053
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s, %2$s değil."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1979
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s parametre beklenen biçimlerden bir ya da daha fazlasıyla eşleşiyor."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1971
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s, %2$l taneyle eşleşiyor, ama yalnızca bir tanesiyle eşleşmeliydi."
#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1875
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s beklenen biçimlerin hiçbiriyle eşleşmiyor."
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1871
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s parametresi geçerli %2$l değil."
#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1804
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s beklenen biçim ile eşleşmiyor. Nedeni: %2$s"
#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1796
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s parametresi geçerli bir %2$s değil. Nedeni: %3$s"
#: wp-includes/rest-api.php:1727
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Nesneler sabitlenemiyor. Nesneyi önce diziye dönüştürün."
#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1665
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s için \"type\" anahtar sözcüğü yalnızca iç türleri içerebilir: %2$l."
#: wp-includes/rest-api.php:1094
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Çerez denetlenemedi"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:697 wp-includes/rest-api.php:722
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden başlayarak; %3$s)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:676 wp-includes/rest-api.php:700
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden başlayarak; uygun alternatif yok)"
#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:673
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s sürümünden başlayarak; yerine %3$s kullanın)"
#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "REST API %1$s bir diziler dizisi olmalıdır. %2$s için dizi olmayan değerle karşılaşıldı."
#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "%1$s için tanımlı olan REST API yolunda, gerekli olan %2$s değişkeni bulunmuyor. Herkese açık olacak REST API yolları için izin çağrısı olarak %3$s kullanın."
#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST API yönlendirmeleri %s işlemine kaydedilmelidir."
#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Adlandırma alanı bölü karakteri ile başlamamalı veya bitmemelidir."
#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rota belirtilmelidir."
#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rotalar tema ya da eklenti adı ve sürümü ile aynı adlandırma alanını kullanmalıdır."
#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Bu dosyanın artık katılması gerekmiyor."
#: wp-includes/query.php:919
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:915
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s için %2$s yöntemini kullanın, %3$s işlevini kullanmayın. %4$s adresine bakın."
#: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191
#: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246
#: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304
#: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365
#: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417
#: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470
#: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533
#: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588
#: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636
#: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733
#: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790
#: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838
#: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882
#: wp-includes/query.php:906
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Koşula bağlı sorgu kod imleri sorgu çalıştırılmadan önce yürütülmezler. Öncesinde her zaman yanlış değerini döndürürler."
#: wp-includes/post.php:5289 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:576
#: wp-admin/includes/post.php:2238 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:4640
msgid "Invalid page template."
msgstr "Sayfa şablonu geçersiz."
#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4570
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Sınıflandırma geçersiz: %s."
#: wp-includes/post.php:4506
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Yazı veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/post.php:4504
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Ek dosya veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/post.php:4483
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Yazı veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-includes/post.php:4481
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Ek dosya veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-includes/post.php:4257 wp-includes/rest-api.php:2227
#: wp-includes/script-loader.php:1342 wp-admin/includes/post.php:193
msgid "Invalid date."
msgstr "Tarih geçersiz."
#: wp-includes/post.php:4181
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "İçerik, başlık ve özet boş."
#: wp-includes/post.php:3978
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Yazı sayısını tam sayı olarak aktarmak kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine değişken dizisi gönderin."
#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3219
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arşiv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arşivler <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3217
msgid "Manage Archives"
msgstr "Arşivleri yönet"
#: wp-includes/post.php:3216
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3210
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Çizelge <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Çizelgeler <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3208
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Hesap tablolarını yönet"
#: wp-includes/post.php:3207
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Çizelgeler"
#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3201
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Belge <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Belgeler <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3199
msgid "Manage Documents"
msgstr "Belgeleri yönet"
#: wp-includes/post.php:3198
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3192
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3190
msgid "Manage Video"
msgstr "Videoları yönet"
#: wp-includes/post.php:3189
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3183
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ses dosyası <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3181
msgid "Manage Audio"
msgstr "Ses dosyalarını yönet"
#: wp-includes/post.php:3180
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Ses dosyası"
#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3174
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Görsel <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:3172
msgid "Manage Images"
msgstr "Görselleri yönet"
#: wp-includes/post.php:3171 wp-includes/js/dist/edit-site.js:30473
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12200
msgid "Images"
msgstr "Görseller"
#: wp-includes/post.php:1789
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Bir iç yazı türünün kaldırılmasına izin verilmez"
#: wp-includes/post.php:1721 wp-includes/post.php:1722
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Yazı türü uzunluğu 1 ile 20 karakter arasında olmalıdır."
#: wp-includes/post.php:1225 wp-includes/post.php:1245
#: wp-includes/script-loader.php:1284 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20157
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28751
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1982
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Yayınlanmış"
#: wp-includes/post.php:1224 wp-includes/post.php:1244
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20175
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28741 wp-includes/js/dist/editor.js:8159
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1985
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: wp-includes/post.php:1223 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2267
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Pending Review"
msgstr "Onaylanmayı bekliyor"
#: wp-includes/post.php:1222 wp-includes/post.php:1243
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34197
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20169
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28731
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1990
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:726
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tamamlanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:722 wp-includes/post.php:1264
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:711
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Başarısız olan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:707 wp-includes/post.php:1263
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu"
#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onaylanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onaylanan <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1262
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Onaylandı"
#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1261
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Bekleyen"
#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:646
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Çöp <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:642
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Çöpte"
#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:632
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Özel <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:628 wp-admin/includes/template.php:2299
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:617 wp-includes/post.php:681
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Onaylanmayı bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Onaylanmayı bekleyen <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:613 wp-admin/includes/template.php:2313
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Onay bekliyor"
#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:602
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Taslak <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2306
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:588
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zamanlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:584 wp-admin/includes/template.php:2321
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlandı"
#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:574
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Yayınlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Yayınlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:570
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Yayınlandı"
#: wp-includes/post.php:533
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Sitenize eklenebilecek gezinme menüleri."
#: wp-includes/post.php:531
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Gezinme menüleri listesi"
#: wp-includes/post.php:530
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Gezinme menüsü listesi gezinmesi"
#: wp-includes/post.php:529
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Gezinme menüsü listesini süz"
#: wp-includes/post.php:528
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Bu gezinme menüsüne yüklendi"
#: wp-includes/post.php:527
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsüne ekle"
#: wp-includes/post.php:526
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Gezinme menüsü arşivleri"
#: wp-includes/post.php:525
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir gezinme menüsü bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:524
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Herhangi bir gezinme menüsü bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:523
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Üst gezinme menüsü:"
#: wp-includes/post.php:522
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Gezinme menüsü ara"
#: wp-includes/post.php:521 wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Gezinme menüleri"
#: wp-includes/post.php:520
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsünü görüntüle"
#: wp-includes/post.php:519
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsünü düzenle"
#: wp-includes/post.php:518
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsü ekle"
#: wp-includes/post.php:516 wp-includes/post.php:517
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Yeni gezinme menüsü ekle"
#: wp-includes/post.php:515
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Gezinme menüsü"
#: wp-includes/post.php:514
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Gezinme menüleri"
#: wp-includes/post.php:477
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Temalara katılacak genel stiller."
#: wp-includes/post.php:476
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Genel stiller"
#: wp-includes/post.php:433
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Temanıza katılacak şablon parçaları."
#: wp-includes/post.php:431
msgid "Template parts list"
msgstr "Şablon parçaları listesi"
#: wp-includes/post.php:430
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Şablon parçaları listesi gezinmesi"
#: wp-includes/post.php:429
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Şablon parçaları listesini süz"
#: wp-includes/post.php:428
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Bu şablon parçasına yüklenmiş"
#: wp-includes/post.php:427
msgid "Insert into template part"
msgstr "Şablon parçasına ekle"
#: wp-includes/post.php:426
msgid "Template part archives"
msgstr "Şablon parçası arşivleri"
#: wp-includes/post.php:425
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir şablon parçası bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:424
msgid "No template parts found."
msgstr "Herhangi bir şablon parçası bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:423
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Üst şablon parçası:"
#: wp-includes/post.php:422
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Şablon parçası ara"
#: wp-includes/post.php:421 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36688
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5610 wp-admin/menu.php:209
msgid "Template Parts"
msgstr "Şablon parçaları"
#: wp-includes/post.php:420
msgid "View Template Part"
msgstr "Şablon parçalarını görüntüle"
#: wp-includes/post.php:419
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Şablon parçalarını düzenle"
#: wp-includes/post.php:418
msgid "New Template Part"
msgstr "Yeni şablon parçası"
#: wp-includes/post.php:416 wp-includes/post.php:417
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Yeni şablon parçası ekle"
#: wp-includes/post.php:415
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Şablon parçası"
#: wp-includes/post.php:414
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Şablon parçaları"
#: wp-includes/post.php:369
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Temanıza katılacak şablonlar."
#: wp-includes/post.php:367
msgid "Templates list"
msgstr "Şablon listesi"
#: wp-includes/post.php:366
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Şablon listesi gezinmesi"
#: wp-includes/post.php:365
msgid "Filter templates list"
msgstr "Şablon listesini süz"
#: wp-includes/post.php:364
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Bu şablona yüklenmiş"
#: wp-includes/post.php:363
msgid "Insert into template"
msgstr "Şablona ekle"
#: wp-includes/post.php:362
msgid "Template archives"
msgstr "Şablon arşivleri"
#: wp-includes/post.php:361
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir şablon bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:360
msgid "No templates found."
msgstr "Şablon bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:359
msgid "Parent Template:"
msgstr "Üst şablon:"
#: wp-includes/post.php:358
msgid "Search Templates"
msgstr "Şablon ara"
#: wp-includes/post.php:357 wp-includes/js/dist/core-commands.js:532
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14281
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16181
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29106
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29435
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: wp-includes/post.php:356
msgid "View Template"
msgstr "Şablonu görüntüle"
#: wp-includes/post.php:355
msgid "Edit Template"
msgstr "Şablonu düzenle"
#: wp-includes/post.php:354
msgid "New Template"
msgstr "Yeni şablon"
#: wp-includes/post.php:352 wp-includes/post.php:353
msgid "Add New Template"
msgstr "Yeni şablon ekle"
#: wp-includes/post.php:351
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: wp-includes/post.php:350
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: wp-includes/post.php:304
msgid "Pattern updated."
msgstr "Model güncellendi."
#: wp-includes/post.php:303
msgid "Pattern scheduled."
msgstr "Model zamanlandı."
#: wp-includes/post.php:302
msgid "Pattern reverted to draft."
msgstr "Model taslağa dönüştürüldü."
#: wp-includes/post.php:301
msgid "Pattern published privately."
msgstr "Model özel olarak yayınlandı."
#: wp-includes/post.php:300
msgid "Pattern published."
msgstr "Model yayınlandı."
#: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46655
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54294
msgid "Patterns list"
msgstr "Model listesi"
#: wp-includes/post.php:298
msgid "Patterns list navigation"
msgstr "Modeller listesi gezinmesi"
#: wp-includes/post.php:297
msgid "Filter patterns list"
msgstr "Model listesini süz"
#: wp-includes/post.php:296
msgid "No patterns found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir model yok."
#: wp-includes/post.php:295 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36233
msgid "No patterns found."
msgstr "Model bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:294
msgid "Search Patterns"
msgstr "Model ara"
#: wp-includes/post.php:293
msgid "All Patterns"
msgstr "Tüm modeller"
#: wp-includes/post.php:292
msgid "View Patterns"
msgstr "Modelleri görüntüle"
#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Pattern"
msgstr "Modeli görüntüle"
#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Block Pattern"
msgstr "Blok modelini düzenle"
#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Pattern"
msgstr "Yeni model"
#: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288
msgid "Add New Pattern"
msgstr "Yeni model ekle"
#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pattern"
msgstr "Model"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Patterns"
msgstr "Modeller"
#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Kullanıcının isteği"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Kullanıcının istekleri"
#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed yanıtı"
#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed yanıtları"
#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir değişim kümesi bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Değişim kümesi bulunamadı."
#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Değişim kümesi ara"
#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Tüm değişim kümeleri"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Değişim kümesini görüntüle"
#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Değişim kümesini düzenle"
#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Yeni değişim kümesi"
#: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Yeni değişim kümesi ekle"
#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Değişim kümesi"
#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Değişim kümelerl"
#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "Özel CSS"
#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Gezinme menüsü ögesi"
#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Gezinme menüsü ögeleri"
#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"
#: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14016
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27884
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28119
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28281
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28294 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Ek dosya öznitelikleri"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Media File"
msgstr "Ortam dosyasını görüntüle"
#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ek dosya sayfasını görüntüle"
#: wp-includes/post.php:79
msgid "Edit Media"
msgstr "Ortamı düzenle"
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:214
#: wp-admin/upload.php:421
msgid "Add New Media File"
msgstr "Yeni ortam ekle"
#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"
#: wp-includes/post-template.php:2010
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Gelecekte bu özelliğin kullanılabilmesi için JavaScript etkin olmalıdır."
#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1935
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s önce (%4$s)"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1945
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [geçerli sürüm]"
#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1882 wp-includes/post-template.php:1943
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Otomatik kayıt]"
#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1880 wp-includes/post-template.php:1923
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1770
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Giriş"
#: wp-includes/post-template.php:1769
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Bu içerik parola ile korunuyor. Görüntülemek için lütfen aşağıya parolanızı yazın:"
#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1460
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22377
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33822 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: wp-includes/post-template.php:1296 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:513
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14276
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20079 wp-admin/export.php:250
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1131
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:958 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23283
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36272
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1093
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/post-template.php:957 wp-includes/js/dist/block-editor.js:23296
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36284
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1139
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#: wp-includes/post-template.php:950
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#: wp-includes/post-template.php:422
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Burada alıntı yok çünkü bu yazı korumalı."
#: wp-includes/post-template.php:311
msgid "(more…)"
msgstr "(daha&helliip;)"
#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:147
msgid "Private: %s"
msgstr "Özel: %s"
#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:128
msgid "Protected: %s"
msgstr "Korumalı: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Alıntı"
#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Kenar"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:714
msgid "Invalid post."
msgstr "Yazı geçersiz."
#: wp-includes/plugin.php:925
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Bir kaldırma kancasında yalnızca statik sınıf yöntemi ya da fonksiyonu kullanılabilir."
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2234
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Giriş ayrıntıları"
#: wp-includes/pluggable.php:2226
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Parolanızı belirlemek için, şu adrese gidin:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2167
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Yeni bir kullanıcı hesap açtı"
#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2160 wp-includes/pluggable.php:2225
#: wp-includes/user.php:3179
msgid "Username: %s"
msgstr "Kullanıcı adı: %s"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2158
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "%s siteniz için yeni kullanıcı kaydı:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2627
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "Parola değiştirildi [%s]"
#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2067
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "%s kullanıcısı için parola değiştirildi"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1997
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Lütfen denetleyin: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1987
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Onaylanmayı bekleyen %s yorum var. Lütfen denetim panosuna bakın:"
msgstr[1] "Onaylanmayı bekleyen %s yorum var. Lütfen denetim panosuna bakın:"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1972
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Onayla: %s"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1952
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir yorum onayınızı bekliyor"
#: wp-includes/pluggable.php:1947
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Geri bağlantı özeti: "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1941
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri bağlantı onay vermenizi bekliyor"
#: wp-includes/pluggable.php:1936
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Geri izleme özeti: "
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "\"%s\" yazınızda bir geri izleme onayınızı bekliyor"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1801 wp-includes/pluggable.php:1983
msgid "Spam it: %s"
msgstr "İstenmeyen: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1979
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Sil: %s"
#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1795 wp-includes/pluggable.php:1976
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Çöpe at: %s"
#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1790
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Kalıcı bağlantı: %s"
#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1784
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Yorum: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1782
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm yorumları buradan görebilirsiniz:"
#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963
#: wp-admin/edit-form-comment.php:214
msgid "In reply to: %s"
msgstr "%s için yanıt"
#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1957
#: wp-includes/pluggable.php:2162
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"
#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Yazar: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1767
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni yorum"
#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1762
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Geri bağlantı: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1760
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya verilmiş tüm geri bağlantıları burada görebilirsiniz:"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1753
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri bağlantı"
#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1748
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Geri izleme: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1746
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Bu yazıya yapılmış tüm geri izlemeleri burada görebilirsiniz:"
#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1759
#: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1967
msgid "Comment: %s"
msgstr "Yorumlar: %s"
#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1743 wp-includes/pluggable.php:1757
#: wp-includes/pluggable.php:1773 wp-includes/pluggable.php:1935
#: wp-includes/pluggable.php:1946 wp-includes/pluggable.php:1959
msgid "URL: %s"
msgstr "Adres: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755
#: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Site: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1739
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri izleme"
#: wp-includes/pluggable.php:1413
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP yeniden yönlendirme durum kodu, 3xx gibi bir yeniden yönlendirme kodu olmalıdır."
#: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Doğrulama için ilk parametreyi kullanarak bir işlem belirtmelisiniz."
#: wp-includes/pluggable.php:625
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Kullanıcı adı, e-posta adresi ya da parola geçersiz."
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2842
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine %2$s kullanılıyor."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2734 wp-includes/option.php:2747
#: wp-includes/option.php:2807 wp-includes/option.php:2820
#: wp-admin/includes/template.php:1654 wp-admin/includes/template.php:1667
#: wp-admin/includes/template.php:1721 wp-admin/includes/template.php:1734
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" seçenek grubu silindi. Başka bir seçenek grubu kullanın."
#: wp-includes/option.php:2721
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "REST API içinde görüntülenmek üzere bir \"array\" ayarına kaydedilirken, \"show_in_rest.schema.items\" içinde her bir array ögesi için şemayı belirtmeniz gerekir."
#: wp-includes/option.php:2632
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Diğer bloglardan yeni makaleler için bağlantı bildirimleri (geri bağlantılar ve geri izlemeler) yapılabilsin."
#: wp-includes/option.php:2618
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "Son yazıların görüntüleneceği sayfanın kimliği"
#: wp-includes/option.php:2608
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "Ön sayfada görüntülenmesi gereken sayfanın kimliği"
#: wp-includes/option.php:2598
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Ön sayfada görüntülenecekler"
#: wp-includes/option.php:2587
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "En fazla blog sayfaları gözükür."
#: wp-includes/option.php:2577
msgid "Default post format."
msgstr "Varsayılan yazı biçimi."
#: wp-includes/option.php:2567
msgid "Default post category."
msgstr "Varsayılan yazı kategorisi."
#: wp-includes/option.php:2556
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr ":-) ve :-P gibi ifadeleri görüntülerken grafiklere çevir."
#: wp-includes/option.php:2545
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress yerel kodu."
#: wp-includes/option.php:2533
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Haftanın hangi günde başlayacağını gösteren günün hafta içindeki numarası."
#: wp-includes/option.php:2523
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Tüm zaman dizgeleri için zaman biçimi."
#: wp-includes/option.php:2513
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Tüm tarih dizgeleri için tarih biçimi."
#: wp-includes/option.php:2503
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Sizinle aynı saat diliminde bir il."
#: wp-includes/option.php:2490
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Bu adres, yeni kullanıcı bildirimleri gibi yönetim işlemleri için kullanılır."
#: wp-includes/option.php:2473
msgid "Site URL."
msgstr "Site adresi."
#: wp-includes/option.php:2457
msgid "Site tagline."
msgstr "Site sloganı."
#: wp-includes/option.php:2445
msgid "Site title."
msgstr "Site başlığı."
#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:549
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s korunan bir WordPress ayarıdır ve üzerinde değişiklik yapılmamalıdır"
#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:744
#: wp-includes/option.php:958
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" seçenek anahtarı \"%2$s\" olarak değişti."
#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Menü kimliği geçersiz."
#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Belirtilen nesne kimliği bir menü ögesi değil."
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "%s menü adı var olan bir menü adı ile aynı. Lütfen başka bir ad kullanın."
#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Gezinme menüsü konumları dizgeler olmalıdır."
#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1322
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s tablosu kurulu değil. Ağ veri tabanı yükseltmesini çalıştırın."
#: wp-includes/ms-site.php:801
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Site zaten başlatılmamış gibi görünüyor."
#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:683
msgid "Site %d"
msgstr "Site %d"
#: wp-includes/ms-site.php:670
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Site zaten başlatılmış gibi görünüyor."
#: wp-includes/ms-site.php:666 wp-includes/ms-site.php:797
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Belirtilen kimlikle bir site bulunamadı."
#: wp-includes/ms-site.php:610
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Hesap açma ve son güncellenme tarihleri geçerli tarihler olmalıdır."
#: wp-includes/ms-site.php:599
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Hem kayıt hem de son güncelleme tarihleri belirtilmelidir."
#: wp-includes/ms-site.php:592
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Site ağ kimliği belirtilmeli."
#: wp-includes/ms-site.php:587
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Site yolu boş bırakılamaz."
#: wp-includes/ms-site.php:582
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Site alan adı boş bırakılamaz."
#: wp-includes/ms-site.php:271
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Site veri tabanından silinemedi."
#: wp-includes/ms-site.php:182
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Site, veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221
msgid "Site does not exist."
msgstr "Site bulunamadı."
#: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216
#: wp-includes/ms-site.php:661 wp-includes/ms-site.php:792
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Site kimliği boş olamaz."
#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Site verileri alınamadı."
#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Site veri tabanına eklenemedi."
#: wp-includes/ms-load.php:502
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Bu iletiye takılıp kaldıysanız veri tabanınızda şu tabloların bulunduğundan emin olun:"
#: wp-includes/ms-load.php:500
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-a-wordpress-network/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:499
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Bir WordPress ağında hata ayıklama</a> belgesini okuyun. Belgedeki bazı öneriler neyin yanlış gittiğini bulmanıza yardımcı olabilir."
#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "What do I do now?"
msgstr "Şimdi ne yapacağım?"
#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:490
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>%1$s sitesi bulunamadı.</strong> %3$s veri tabanındaki %2$s tablosunda arandı. Doğru mu?"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:484
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Veri tabanı tabloları eksik.</strong> Bu durum, sunucunuzda veri tabanı sunucusunun çalışmadığı, WordPress kurulumunun düzgün yapılmadığı veya birisinin %s tablosunu sildiği anlamına gelir. Hemen şimdi veri tabanınızı kontrol etmelisiniz."
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Bu ağın sahibiyseniz, lütfen sunucunuzdaki veri tabanı sunucusunun düzgün çalıştığını ve tüm tabloların hatasız olduğunu kontrol edin."
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Siteniz görüntülenmiyorsa lütfen ağın sahibi ile görüşün."
#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Bu site arşivlenmiş ya da askıya alınmış."
#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Site henüz etkinleştirilmemiş. Sitenizi etkinleştirme sorunları yaşıyorsanız lütfen %s ile görüşün."
#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Bu site artık kullanılamıyor."
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2856
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Ağ Yöneticisi E-postası Değişti"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2839
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Bu bildirim ###SITENAME### sitesi için ağ yöneticisi e-posta adresinin değiştiğini onaylar.\n"
"\n"
"Yeni ağ yöneticisi e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir\n"
"\n"
"Saygılar,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2793
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Ağ Yöneticisi E-posta Değişikliği İsteği"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2741
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Kısa bir süre önce ağınızdaki ağ yöneticisi e-posta adresinin değiştirilmesi istendi.\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yaptıysanız lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayarak değişikliği tamamlayın:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Bu işlemi siz yapmadıysanız bu e-postayı gönül rahatlığıyla yok sayabilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2344
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"Yeni hesabınız oluşturuldu.\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile giriş yapabilirsiniz:\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Teşekkürler\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"
#: wp-includes/ms-functions.php:2206
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Başarılı"
#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2202
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Bu siteye eklendiniz. Lütfen <a href=\"%1$s\">ana sayfaya</a> gidin ya da <a href=\"%2$s\">giriş</a> sayfasından kullanıcı adı ve parolanızı yazın."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2193
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Sizi bu siteye eklerken bir sorun çıktı. <a href=\"%s\">Ana sayfaya</a> dön."
#: wp-includes/ms-functions.php:2128
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Form gönderilemedi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1311
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Bu dosya çok büyük. Dosyalar %s KB boyutundan küçük olmalı."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1888
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s Kullanıcı: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1771
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Site yönetimi"
#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1758
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s tarafından yeni site oluşturuldu\n"
"\n"
"Adres: %2$s\n"
"Ad: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1752
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] yeni site oluşturuldu"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1682
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Yeni %1$s site: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1229
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Merhaba USERNAME,\n"
"\n"
"SITE_NAME siteniz kuruldu, adresi:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Aşağıdaki bilgiler ile yönetim bölümüne giriş yapabilirsiniz:\n"
"\n"
"Kullanıcı adı: USERNAME\n"
"Parola: PASSWORD\n"
"Giriş adresi: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Yeni sitenizi seveceğinizi umuyoruz. Teşekkürler!\n"
"\n"
"--SITE_NAME ekibi"
#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1530
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Yeni Kullanıcı Kaydı: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1507
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Yeni kullanıcı: %1$s\n"
"Uzak IP adresi: %2$s\n"
"\n"
"Bu bildirimleri kapat: %3$s"
#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1474
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Yeni site kaydı: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1449
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Yeni site: %1$s\n"
"Adres: %2$s\n"
"IP adresi: %3$s\n"
"\n"
"Bu bildirimler gönderilmesin: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1207
msgid "That username is already activated."
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten etkin."
#: wp-includes/ms-functions.php:1191
msgid "Could not create user"
msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı"
#: wp-includes/ms-functions.php:1175
msgid "The site is already active."
msgstr "Site daha önce etkinleştirilmiş."
#: wp-includes/ms-functions.php:1173
msgid "The user is already active."
msgstr "Bu kullanıcı zaten etkin."
#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Etkinleştirme anahtarı geçersiz."
#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1128
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s hesabını etkinleştir"
#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1104
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Kullanıcınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *başka bir eposta* alacaksınız."
#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1016
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s sitesini etkinleştir"
#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:984
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Sitenizi etkinleştirmek için, aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra, giriş bilgilerinizi içeren *bir başka e-posta* alacaksınız.\n"
"\n"
"Etkinleştirdikten sonra blogunuza şuradan erişebilirsiniz:\n"
"\n"
"%2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:739
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Bu site şu an için ayrılmış durumda ama birkaç güne kalmaz müsait olur."
#: wp-includes/ms-functions.php:718
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Ne yazık ki, bu site ayırtılmış!"
#: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376
#: wp-includes/ms-site.php:627
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Ne yazık ki, bu site zaten var!"
#: wp-includes/ms-functions.php:697
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Lütfen bir site başlığı yazın."
#: wp-includes/ms-functions.php:679
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Ne yazık ki, site adlarında harfler de bulunmalıdır!"
#: wp-includes/ms-functions.php:674
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Ne yazık ki, bu site adını kullanamazsınız."
#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:669
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Site adı en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
msgstr[1] "Site adı en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
#: wp-includes/ms-functions.php:655
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Bu adın kullanılmasına izin verilmiyor."
#: wp-includes/ms-functions.php:651
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Site adında yalnızca küçük harfler (a-z) ve rakamlar bulunabilir."
#: wp-includes/ms-functions.php:647
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Lütfen bir site adı yazın."
#: wp-includes/ms-functions.php:558
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Bu e-posta adresi zaten kullanılıyor. Lütfen etkinleştirme postasına bakmak için gelen kutunuzu kontrol edin. Bir şey yapmazsanız, birkaç gün içinde erişilebilir olacak."
#: wp-includes/ms-functions.php:547
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Bu kullanıcı adı şu an ayırtılmış durumda, fakat birkaç gün içinde müsait olabilir."
#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3372
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu e-posta adresi zaten kayıtlı. Bu adresle <a href=\"%s\">giriş yapın</a> ya da başka bir adres seçin."
#: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2130
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı adı zaten kullanılıyor!"
#: wp-includes/ms-functions.php:516
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Ne yazık ki, bu e-posta adresine izin verilmiyor!"
#: wp-includes/ms-functions.php:508
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcı adlarında harfler de bulunmalı!"
#: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2126
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Kullanıcı adı 60 karakterden uzun olamaz."
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Kullanıcı adı en az 4 karakter uzunluğunda olmalıdır."
#: wp-includes/ms-functions.php:495
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "Hesap açmak için bu e-posta adresini kullanamazsınız. Bu hizmetin WordPress tarafından gönderilen bazı e-postaları engellediği biliniyor. Lütfen başka bir e-posta hizmeti sağlayıcısı kullanın."
#: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi yazın."
#: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1283
#: wp-includes/user.php:2143
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "Please enter a username."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı yazın."
#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Kullanıcı adlarında yalnızca küçük harfler (a-z) ve rakamlar bulunabilir."
#: wp-includes/ms-functions.php:273
msgid "That user does not exist."
msgstr "Bu kullanıcı bulunamadı."
#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Kullanıcı bu siteye eklenemez."
#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Zaten WordPress kurmuşsunuz gibi görünüyor. Yeniden kurmak için lütfen önce eski veri tabanı tablolarınızı temizleyin."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227
msgid "Already Installed"
msgstr "Zaten kurulmuş"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:415
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Site kaydı oluşturulurken bir sorun çıktı."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Yazdığınız site adresi zaten alınmış."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:153
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>%1$s ve %2$s sabitlerinin değerleri çakışıyor</strong> %2$s değerinin alt etki alanı yapılandırma ayarınız olduğu varsayılacak."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:142
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "%1$s sabiti <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>. Alt etki alanı yapılandırmasını değiştirmek için, %3$s dosyası içinde bulunan %2$s ikili sabitini kullanın. ile Alt etki alanı yapılandırması var mı kontrol etmek için %4$s kullanın."
#: wp-includes/meta.php:1513
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Bir varsayılan üst veri değeri kaydedilirken, veri belirtilen tür ile uyuşmalıdır."
#: wp-includes/meta.php:1473
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions."
msgstr "Nesne alt türü sürümleri desteklemiyorsa, üst veri anahtarları ile sürümler etkinleştirilemez."
#: wp-includes/meta.php:1469
msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions."
msgstr "Nesne türü sürümleri desteklemiyorsa, üst veri anahtarları ile sürümler etkinleştirilemez."
#: wp-includes/meta.php:1460
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "REST API içinde gösterilmek üzere bir \"array\" üst veri türü kaydederken, \"show_in_rest.schema.items\" içinde her bir array ögesi için şemayı belirtmelisiniz."
#: wp-includes/media.php:5423
msgid "User’s media data."
msgstr "Kullanıcının ortam verileri."
#: wp-includes/media.php:5361
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress ortamı"
#: wp-includes/media.php:4886
msgid "Media list"
msgstr "Ortam listesi"
#: wp-includes/media.php:4885
msgid "Filter media"
msgstr "Ortamları süz"
#: wp-includes/media.php:4882
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Video oynatma listesine ekle"
#: wp-includes/media.php:4881
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Video listesine ekle"
#: wp-includes/media.php:4880
msgid "Update video playlist"
msgstr "Video listeini güncelle"
#: wp-includes/media.php:4879
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Video listesini ekle"
#: wp-includes/media.php:4878
msgid "← Cancel video playlist"
msgstr "← Video oynatma listesini iptal et"
#: wp-includes/media.php:4877
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Video oynatma listesini düzenle"
#: wp-includes/media.php:4876
msgid "Create video playlist"
msgstr "Video oynatma listesi oluştur"
#: wp-includes/media.php:4875
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Video sıralamasını değiştirmek için sürükle bırak."
#: wp-includes/media.php:4872
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"
#: wp-includes/media.php:4871
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesine ekle"
#: wp-includes/media.php:4870
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini güncelle"
#: wp-includes/media.php:4869
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesi ekle"
#: wp-includes/media.php:4868
msgid "← Cancel audio playlist"
msgstr "← Ses oynatma listesini iptal et"
#: wp-includes/media.php:4867
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesini düzenle"
#: wp-includes/media.php:4866
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Ses oynatma listesi oluştur"
#: wp-includes/media.php:4865
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Yardımcı kayıtların sıralamasını sürükleyip bırakarak değiştirebilirsiniz."
#: wp-includes/media.php:4862
msgid "Add subtitles"
msgstr "Alt yazı ekle"
#: wp-includes/media.php:4861 wp-includes/js/dist/block-library.js:57249
msgid "Select poster image"
msgstr "Poster görseli seçin"
#: wp-includes/media.php:4859
msgid "Add video source"
msgstr "Video kaynağı ekle"
#: wp-includes/media.php:4858
msgid "Replace video"
msgstr "Videoyu değiştir"
#: wp-includes/media.php:4857
msgid "Video details"
msgstr "Video bilgileri"
#: wp-includes/media.php:4853
msgid "Add audio source"
msgstr "Ses kaynağı ekle"
#: wp-includes/media.php:4852
msgid "Replace audio"
msgstr "Sesi değiştir"
#: wp-includes/media.php:4851
msgid "Audio details"
msgstr "Ses bilgileri"
#: wp-includes/media.php:4848
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Görsel kırpılırken bir sorun çıktı."
#: wp-includes/media.php:4845
msgid "Cropping…"
msgstr "Kırpma…"
#: wp-includes/media.php:4844
msgid "Crop your image"
msgstr "Görselinizi kırpın"
#: wp-includes/media.php:4843
msgid "Crop image"
msgstr "Görseli kırp"
#: wp-includes/media.php:4842
msgid "Skip cropping"
msgstr "Kırpmayı atla"
#: wp-includes/media.php:4841
msgid "Select and crop"
msgstr "Seç ve kırp"
#: wp-includes/media.php:4837 wp-includes/js/dist/block-library.js:24764
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24765
msgid "Edit image"
msgstr "Görseli düzenle"
#: wp-includes/media.php:4836 wp-includes/media.php:4854
#: wp-includes/media.php:4860
msgid "Cancel edit"
msgstr "Düzenlemekten vazgeç"
#: wp-includes/media.php:4835 wp-includes/js/dist/block-library.js:19338
msgid "Replace image"
msgstr "Görseli değiştir"
#: wp-includes/media.php:4834
msgid "Image details"
msgstr "Görsel bilgileri"
#: wp-includes/media.php:4831
msgid "Reverse order"
msgstr "Sıralamayı ters çevir"
#: wp-includes/media.php:4829 wp-includes/media.php:4830
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriye ekle"
#: wp-includes/media.php:4828
msgid "Update gallery"
msgstr "Galeriyi güncelle"
#: wp-includes/media.php:4827 wp-admin/includes/media.php:2682
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galeri ekle"
#: wp-includes/media.php:4826
msgid "← Cancel gallery"
msgstr "← Galeriyi iptal et"
#: wp-includes/media.php:4825
msgid "Edit gallery"
msgstr "Galeriyi düzenle"
#: wp-includes/media.php:4824
msgid "Create gallery"
msgstr "Galeri oluştur"
#: wp-includes/media.php:4817 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49375
msgid "Insert from URL"
msgstr "Adresten ekle"
#: wp-includes/media.php:4814
msgid "Attachment details"
msgstr "Ek dosya bilgileri"
#: wp-includes/media.php:4811
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Herhangi bir ortam ögesi bulunamadı. Başka şekilde aramayı deneyin."
#: wp-includes/media.php:4810
msgid "No media items found."
msgstr "Herhangi bir ortam ögesi bulunamadı."
#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4809
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Bulunan ortam ögesi sayısı: %d"
#: wp-includes/media.php:4807
msgid "Search media items..."
msgstr "Ortam dosyalarında ara..."
#: wp-includes/media.php:4806
msgid "Search media"
msgstr "Ortam ara"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media.php:4804
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "Filter by type"
msgstr "Türe göre süz"
#: wp-includes/media.php:4801 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:335
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Ek dosya silinirken sorun çıktı."
#: wp-includes/media.php:4797
msgid "Bulk select"
msgstr "Toplu seçim"
#: wp-includes/media.php:4796
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeleri çöpe atmak üzeresiniz\n"
" Vazgeçmek için 'İptal', silmek için 'Tamam' üzerine tıklayın."
#: wp-includes/media.php:4795
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeleri sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
"Bu işlem geri alınamaz.\n"
" Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam' üzerine tıklayın."
#: wp-includes/media.php:4794
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Bu ögeyi sitenizden kalıcı olarak silmek üzeresiniz.\n"
"Bu işlem geri alınamaz.\n"
" Durdurmak için 'İptal', silmek için 'Tamam' üzerine tıklayın."
#: wp-includes/media.php:4792
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
#: wp-includes/media.php:4791
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Benim"
#: wp-includes/media.php:4790
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Eklenmemiş"
#: wp-includes/media.php:4787 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:764
#: wp-admin/includes/media.php:2851
msgid "All dates"
msgstr "Tüm tarihler"
#: wp-includes/media.php:4786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134
msgid "All media items"
msgstr "Tüm medya ögeleri"
#: wp-includes/media.php:4785
msgid "← Go to library"
msgstr "← Kitaplığa git"
#: wp-includes/media.php:4784
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Yeni video oynatma listesi oluştur"
#: wp-includes/media.php:4783
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Yeni oynatma listesi oluştur"
#: wp-includes/media.php:4782
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Yeni galeri oluştur"
#: wp-includes/media.php:4780 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49649
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:203
#: wp-admin/upload.php:357
msgid "Media Library"
msgstr "Ortam kitaplığı"
#: wp-includes/media.php:4777
msgid "Upload images"
msgstr "Görselleri yükle"
#: wp-includes/media.php:4776
msgid "Upload files"
msgstr "Dosya yükle"
#: wp-includes/media.php:4773
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Ortam dosyalarını yeniden sıralamak için sürükleyip bırakın."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4772
msgid "%d selected"
msgstr "%d seçilmiş"
#: wp-includes/media.php:4763 wp-includes/script-loader.php:1249
#: wp-login.php:727 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22582
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3361 wp-includes/js/dist/editor.js:7877
#: wp-admin/edit-form-comment.php:245 wp-admin/edit-tag-form.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2079
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2081
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493
#: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: wp-includes/media.php:4761 wp-includes/js/dist/block-editor.js:52053
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57259
#: wp-admin/includes/template.php:2062 wp-admin/nav-menus.php:1017
#: wp-admin/plugin-editor.php:259 wp-admin/theme-editor.php:257
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: wp-includes/media.php:4759 wp-includes/media.php:4781
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18626
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48544
msgid "Add media"
msgstr "Ortam ekle"
#: wp-includes/media.php:4351 wp-admin/includes/media.php:3311
msgid "(no author)"
msgstr "(yazar yok)"
#: wp-includes/media.php:4066
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Hiç bir düzenleyici seçilemedi."
#: wp-includes/media.php:3185
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bit hızı modu"
#: wp-includes/media.php:3184
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit hızı"
#: wp-includes/media.php:3182
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Süre"
#: wp-includes/media.php:3180
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2805 wp-includes/media.php:2826
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/media.php:2061 wp-includes/media.php:5739
msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time."
msgstr "Bir görsel aynı anda hem geç yüklenir hem de yüksek öncelikli olarak ayarlanmamalıdır."
#: wp-includes/media-template.php:1556
msgid "As an app icon"
msgstr "Uygulama simgesi olarak"
#: wp-includes/media-template.php:1546
msgid "As a browser icon"
msgstr "Tarayıcı simgesi olarak"
#: wp-includes/media-template.php:1539
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Görsel kırpma alanı ön izleme. Fare ile işlem yapılması gerekir."
#: wp-includes/media-template.php:1532 wp-includes/media.php:4788
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3920
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Herhangi bir öge bulunamadı."
#: wp-includes/media-template.php:1498
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "İlişkilendirilmiş bir alt yazı yok."
#: wp-includes/media-template.php:1494
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Video kaydını kaldır"
#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1487
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s, %2$s ve %3$s değerleri video kaydının dili ve türü için düzenlenebilir olarak ayarlanmıştır."
#: wp-includes/media-template.php:1481 wp-includes/media-template.php:1497
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Yardımcı kayıtlar (alt yazı, başlık, açıklama, bölüm veya üst veriler)"
#: wp-includes/media-template.php:1447
msgid "Remove poster image"
msgstr "Poster görselini kaldır"
#: wp-includes/media-template.php:1445
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster görseli"
#: wp-includes/media-template.php:1410 wp-includes/media-template.php:1424
msgid "Remove video source"
msgstr "Video kaynağını kaldır"
#: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56745
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"
#: wp-includes/media-template.php:1366 wp-includes/media-template.php:1465
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56739
msgid "Autoplay"
msgstr "Otomatik oynat"
#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3345
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56692
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56801
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594
msgid "Metadata"
msgstr "Üst veriler"
#: wp-includes/media-template.php:1356 wp-includes/media-template.php:1455
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatik"
#: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1452
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56765
msgid "Preload"
msgstr "Ön yükleme"
#: wp-includes/media-template.php:1341 wp-includes/media-template.php:1432
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "En iyi HTML5 oynatımı için alternatif kaynaklar ekleyin"
#: wp-includes/media-template.php:1319 wp-includes/media-template.php:1334
msgid "Remove audio source"
msgstr "Ses kaynağını kaldır"
#: wp-includes/media-template.php:1283 wp-includes/media.php:4764
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30711
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13328
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57259
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7079
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: wp-includes/media-template.php:1282
msgid "Edit Original"
msgstr "Özgünü düzenle"
#: wp-includes/media-template.php:1270
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52383
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS sınıfına bağlantı ver"
#: wp-includes/media-template.php:1266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
msgid "Link Rel"
msgstr "Bağlantı için Rel"
#: wp-includes/media-template.php:1256
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Görsel CSS sınıfı"
#: wp-includes/media-template.php:1252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Görsel başlığı özniteliği"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
#: wp-includes/media-template.php:1215
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Piksel cinsinden görsel boyutu"
#: wp-includes/media-template.php:1200 wp-includes/js/dist/components.js:65382
msgid "Custom Size"
msgstr "Özel boyut"
#: wp-includes/media-template.php:1147
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47265
msgid "Display Settings"
msgstr "Görünüm ayarları"
#: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1231
msgid "Image URL"
msgstr "Görsel adresi"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1149
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15386
msgid "Align"
msgstr "Hizala"
#: wp-includes/media-template.php:1044
msgid "Show Images"
msgstr "Görselleri görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:1034
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Yardımcı kayıtlar listesinde sanatçı adını görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:1023
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Yardımcı kayıt listesini görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:1021
msgid "Show Video List"
msgstr "Video listesini görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:1010
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Oynatma listesi ayarları"
#: wp-includes/media-template.php:975
msgid "Random Order"
msgstr "Rastgele sıralama"
#: wp-includes/media-template.php:935 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeri ayarları"
#: wp-includes/media-template.php:900 wp-includes/media-template.php:979
#: wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50781
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50782
#: wp-includes/js/dist/components.js:65316
#: wp-includes/js/dist/components.js:65317 wp-admin/includes/media.php:1252
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:1112
#: wp-includes/media-template.php:1235
msgid "Custom URL"
msgstr "Özel adres"
#: wp-includes/media-template.php:883 wp-includes/media-template.php:948
#: wp-includes/media-template.php:1227
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52323
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18616
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19507 wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Attachment Page"
msgstr "Ek dosya sayfası"
#: wp-includes/media-template.php:881
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Ek dosya sayfasına bağlantı"
#: wp-includes/media-template.php:876 wp-includes/media-template.php:951
#: wp-includes/media-template.php:1224
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18619
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19510
msgid "Media File"
msgstr "Ortam dosyası"
#: wp-includes/media-template.php:874
msgid "Link to Media File"
msgstr "Ortam dosyasına bağlantı"
#: wp-includes/media-template.php:864
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Ortam oynatıcısını göm"
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:938
#: wp-includes/media-template.php:1105 wp-includes/media-template.php:1220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Şuna bağlantı"
#: wp-includes/media-template.php:851
msgid "Embed or Link"
msgstr "Göm ya da bağlantı ver"
#: wp-includes/media-template.php:821
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Ek dosya görüntüleme ayarları"
#: wp-includes/media-template.php:813 wp-includes/js/dist/components.js:43998
#: wp-includes/js/dist/components.js:49572
#: wp-includes/js/dist/components.js:61912
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36104 wp-admin/theme-install.php:245
#: wp-admin/theme-install.php:267 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: wp-includes/media-template.php:810
msgid "Edit Selection"
msgstr "Seçimi düzenle"
#: wp-includes/media-template.php:763
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternatif metin"
#: wp-includes/media-template.php:661 wp-admin/upload.php:188
msgid "Attachment Details"
msgstr "Ek dosya bilgileri"
#: wp-includes/media-template.php:652
msgid "Media title…"
msgstr "Ortam başlığı…"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Media title"
msgstr "Ortam başlığı"
#: wp-includes/media-template.php:649
msgid "Audio title…"
msgstr "Ses başlığı…"
#: wp-includes/media-template.php:648
msgid "Audio title"
msgstr "Ses başlığı"
#: wp-includes/media-template.php:646
msgid "Video title…"
msgstr "Video başlığı…"
#: wp-includes/media-template.php:645
msgid "Video title"
msgstr "Video başlığı"
#: wp-includes/media-template.php:641
msgid "Caption…"
msgstr "Başlık…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
#: wp-includes/media-template.php:586 wp-includes/media-template.php:749
#: wp-includes/media.php:4800
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: wp-includes/media-template.php:583 wp-includes/media-template.php:746
#: wp-includes/media.php:4798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20362
#: wp-admin/comment.php:138 wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474
msgid "Move to Trash"
msgstr "Çöpe at"
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/media-template.php:744
#: wp-includes/media.php:4799
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Çöpten çıkar"
#: wp-includes/media-template.php:573
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837
#: wp-admin/includes/media.php:3355
msgid "Download file"
msgstr "Dosyayı indir"
#: wp-includes/media-template.php:569
msgid "Edit more details"
msgstr "Diğer bilgileri düzenle"
#: wp-includes/media-template.php:561
msgid "View media file"
msgstr "Ortam dosyasını görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:561
msgid "View attachment page"
msgstr "Ek dosya sayfasını görüntüle"
#: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:800
#: wp-includes/js/dist/components.js:42560 wp-includes/js/dist/editor.js:10295
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431
#: wp-admin/includes/media.php:3351 wp-admin/site-health-info.php:59
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"
#: wp-includes/media-template.php:551 wp-includes/media-template.php:799
#: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3350
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Adresi panoya kopyala"
#: wp-includes/media-template.php:548 wp-includes/media-template.php:796
#: wp-admin/includes/media.php:3347
msgid "File URL:"
msgstr "Dosya adresi:"
#: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:778
#: wp-includes/media.php:3176
msgid "Album"
msgstr "Albüm"
#: wp-includes/media-template.php:529 wp-includes/media-template.php:777
#: wp-includes/media.php:3175
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
#: wp-includes/media-template.php:515 wp-includes/media-template.php:1069
#: wp-includes/media-template.php:1132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1483 wp-admin/includes/media.php:2970
#: wp-admin/includes/media.php:3227
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatif metin"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media-template.php:738
msgid "Used as:"
msgstr "Şu şekilde kullanılır:"
#: wp-includes/media-template.php:493 wp-admin/includes/media.php:3402
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit hızı:"
#: wp-includes/media-template.php:485 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-admin/includes/media.php:3401
msgid "Length:"
msgstr "Süre:"
#: wp-includes/media-template.php:478 wp-includes/media-template.php:720
#: wp-admin/includes/media.php:3491
msgid "Original image:"
msgstr "Özgün görsel:"
#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:471 wp-includes/media-template.php:713
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s x %2$s pixel"
#: wp-includes/media-template.php:468 wp-admin/includes/media.php:1705
#: wp-admin/includes/media.php:3483
msgid "Dimensions:"
msgstr "Ölçüler:"
#: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:3394
msgid "File size:"
msgstr "Dosya boyutu:"
#: wp-includes/media-template.php:464 wp-admin/includes/media.php:1701
#: wp-admin/includes/media.php:3361
msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:463
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/media.php:1700 wp-admin/includes/media.php:3358
msgid "File name:"
msgstr "Dosya adı:"
#: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3336
#: wp-admin/includes/media.php:3338
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Yüklendiği yer:"
#: wp-includes/media-template.php:446 wp-admin/includes/media.php:3321
#: wp-admin/includes/media.php:3323
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Yükleyen:"
#: wp-includes/media-template.php:444
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Yüklenme tarihi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/js/dist/edit-site.js:18914
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20303 wp-includes/js/dist/editor.js:12003
#: wp-admin/import.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:664
#: wp-admin/includes/media.php:964
msgid "Saved."
msgstr "Kaydedildi."
#: wp-includes/media-template.php:427
msgid "Document Preview"
msgstr "Belge ön izleme"
#: wp-includes/media-template.php:425 wp-includes/media-template.php:726
#: wp-admin/includes/media.php:1682 wp-admin/includes/media.php:3138
msgid "Edit Image"
msgstr "Görseli düzenle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:387
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Ek dosya ön izleme"
#: wp-includes/media-template.php:379
msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead."
msgstr "WordPress 6.3 sürümünden sonra ortam düzenleme ekranı kullanımdan kaldırıldı. Onun yerine ortam kitaplığını kullanın."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:366
msgid "Edit next media item"
msgstr "Sonraki ortam ögesini düzenle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:365
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Önceki ortam ögesini düzenle"
#: wp-includes/media-template.php:353
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Hataları gizle"
#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "Uploading"
msgstr "Yükleniyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:334 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46563
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25977
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46695
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Izgara görünümü"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:326 wp-includes/js/dist/block-editor.js:45840
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45874
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25970
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40195
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46688
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Liste görünümü"
#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:306 wp-includes/media.php:4847
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Önerilen görsel boyutları %1$s x %2$s piksel."
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu: %s."
#: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2244
msgid "Select Files"
msgstr "Dosya seçin"
#: wp-includes/media-template.php:264 wp-admin/includes/media.php:2243
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ya da"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Yükleme sınırı aşıldı"
#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:247 wp-admin/includes/media.php:2095
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Cihazınızdaki tarayıcı dosya yüklemek için kullanılamıyor. Bunun yerine cihazınız için geliştirilmiş <a href=\"%s\">uygulamayı</a> kullanabilirsiniz."
#: wp-includes/media-template.php:242
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Tarayıcınız dosyaları karşıya yükleyemiyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Close uploader"
msgstr "Yükleyiciyi kapat"
#: wp-includes/media-template.php:214 wp-includes/media-template.php:221
#: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/js/dist/components.js:61496
#: wp-admin/includes/media.php:2242
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Yüklemek için dosyaları sürükleyip bırakın"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Seçilmiş ortam işlemleri"
#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "İşlemler"
#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3235
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Görselin amacını nasıl açıklayacağınızı öğrenin%3$s</a>. Görsel yalnızca dekoratif amaçlı ise boş bırakın."
#: wp-includes/load.php:1793
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Temizlik anahtarı denetimi başarısız oldu. Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-includes/load.php:906
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "İstekte bulunduğunuz site düzgün bir şekilde kurulmamış. Lütfen sistem yöneticisi ile görüşün."
#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:750
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Hata:</strong> %2$s içindeki %1$s yalnızca rakam, harf ve alt çizgi karakterleri içerebilir."
#: wp-includes/load.php:390
msgid "Maintenance"
msgstr "Bakım"
#: wp-includes/load.php:389
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Planlanmış bakım çalışması yapıldığından site kullanılamıyor. Birkaç dakika sonra yeniden bakın."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:240
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "%s sabiti artık desteklenmiyor."
#: wp-includes/load.php:200 wp-admin/install.php:298
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Gereksinimler karşılanmadı"
#. translators: %s: mysqli.
#: wp-includes/load.php:184
msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled."
msgstr "Lütfen PHP %s eklentisinin kurulu ve etkin olup olmadığını kontrol edin."
#: wp-includes/load.php:180
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "PHP kurulumunuzda WordPress'in çalışması için gerekli olan MySQL eklentisi eksik."
#: wp-includes/link-template.php:4233
msgid "This is the short link."
msgstr "Bu kısa bağlantıdır."
#: wp-includes/link-template.php:3299 wp-includes/link-template.php:3362
msgid "Comments navigation"
msgstr "Yorum gezinmesi"
#: wp-includes/link-template.php:3298
msgid "Newer comments"
msgstr "Daha yeni yorumlar"
#: wp-includes/link-template.php:3297
msgid "Older comments"
msgstr "Daha eski yorumlar"
#: wp-includes/link-template.php:3184
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Eski yorumlar"
#: wp-includes/link-template.php:3130
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Yeni yorumlar »"
#: wp-includes/link-template.php:2941
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-includes/link-template.php:2940
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/link-template.php:2870 wp-includes/link-template.php:2942
#: wp-includes/link-template.php:3010
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı gezinmesi"
#: wp-includes/link-template.php:2869
msgid "Newer posts"
msgstr "Daha yeni yazılar"
#: wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Older posts"
msgstr "Daha eski yazılar"
#: wp-includes/link-template.php:2787 wp-includes/link-template.php:2871
#: wp-includes/link-template.php:2943
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#: wp-includes/link-template.php:2786
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı gezinmesi"
#: wp-includes/link-template.php:2650 wp-includes/link-template.php:2709
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Önceki sayfa"
#: wp-includes/link-template.php:2557 wp-includes/link-template.php:2710
msgid "Next Page »"
msgstr "Sonraki sayfa »"
#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Next Post"
msgstr "Sonraki yazı"
#: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333
msgid "Previous Post"
msgstr "Önceki yazı"
#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1837
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Katılmayacak terimleri ayırmak için virgül yerine %s kullanın."
#: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528
#: wp-includes/link-template.php:1638 wp-includes/link-template.php:1701
msgid "Edit This"
msgstr "Düzenle"
#: wp-includes/link-template.php:840
msgid "Comments Feed"
msgstr "Yorumlar akışı"
#: wp-includes/l10n.php:1638
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Kullanılabilir"
#: wp-includes/l10n.php:1609
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Site varsayılanı"
#: wp-includes/l10n.php:1601
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names.
#: wp-includes/kses.php:714
msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s."
msgstr "%1$s sabitini kullanırken, bu genel değişkenleri bir diziye ayarladığınızdan emin olun: %2$s."
#: wp-includes/https-detection.php:152
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Yanıt bu siteden gelmemiş gibi görünüyor."
#: wp-includes/https-detection.php:141
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL doğrulaması yapılamadı."
#: wp-includes/https-detection.php:136
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS isteği yerine getirilemedi."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2383
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "Sorgu bağımsız değişkeni bir dizi ya da etiket adı olmalıdır."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2055
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "Öznitelik adı geçersiz."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1708
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "seek() işlevine çok fazla çağrı yapılması performans sorunlarına yol açabilir."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1699
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "Bilinmeyen yer imi adı."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:805
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "Çok fazla yer imi var: Daha fazla yer imi oluşturulamaz."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:401
msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor."
msgstr "HTML işlemcisinde kod imi kapatıcıları ziyaret edilemiyor."
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:382
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "Lütfen bu işleve bir sorgu dizisi (query array) gönderin."
#. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment().
#: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:296
msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "HTML işlemcisi oluşturmak için oluşturucuyu doğrudan çağırmak yerine %s çağırın."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5197
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Gerekli alanlar %s ile işaretlenmişlerdir"
#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5173
msgid "*"
msgstr "*"
#: wp-includes/general-template.php:4803
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kahve"
#: wp-includes/general-template.php:4791
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Okyanus"
#: wp-includes/general-template.php:4779
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplazma"
#: wp-includes/general-template.php:4767
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Gün doğumu"
#: wp-includes/general-template.php:4755
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Gece yarısı"
#: wp-includes/general-template.php:4743
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: wp-includes/general-template.php:4731
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#: wp-includes/general-template.php:4719
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Açık renk"
#: wp-includes/general-template.php:4707
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: wp-includes/general-template.php:4495
msgid "Next »"
msgstr "Sonraki »"
#: wp-includes/general-template.php:4494
msgid "« Previous"
msgstr "« Önceki"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3167
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s akışı"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3165
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s” akışı için arama sonuçları"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3163
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%3$s akışı için %1$s %2$s yazıları"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3161
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s akışı"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3159
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s etiket akışı"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3157
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori akışı"
#. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3155
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s yorum akışı"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3105
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s yorum akışı"
#. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3103
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s akışı"
#. translators: Separator between site name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3101 wp-includes/general-template.php:3153
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2417
msgid "Previous and next months"
msgstr "Geçmiş ve gelecek aylar"
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2390
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Yazılar %s tarihinde yayınlandı"
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2318
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2074 wp-includes/media.php:4684
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:779
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1775
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1756
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/general-template.php:1748
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Arşivler:"
#: wp-includes/general-template.php:1744
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Sohbetler"
#: wp-includes/general-template.php:1742
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: wp-includes/general-template.php:1740
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Durumlar"
#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
#: wp-includes/general-template.php:1736
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Alıntılar"
#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videolar"
#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Görseller"
#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriler"
#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Yan sütun"
#: wp-includes/general-template.php:1725
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Gün:"
#: wp-includes/general-template.php:1724 wp-includes/general-template.php:2388
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Ay:"
#: wp-includes/general-template.php:1719
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"
#: wp-includes/general-template.php:1716
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#: wp-includes/general-template.php:1713
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Etiket:"
#: wp-includes/general-template.php:1710
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1410
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Arama sonuçları %1$s %2$s"
#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1240
msgid "Page %s"
msgstr "Sayfa %s"
#: wp-includes/general-template.php:1231 wp-includes/general-template.php:1721
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/general-template.php:1228 wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1196
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s” için arama sonuçları"
#: wp-includes/general-template.php:1191 wp-includes/general-template.php:1415
msgid "Page not found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:891
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s yordamı artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s yordamını kullanın."
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:879
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "tr"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:810
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%2$s yordam ailesindeki %1$s seçeneği artık kullanılmıyor. Bunun yerine %3$s seçeneğini kullanın."
#: wp-includes/general-template.php:698
msgid "Site Admin"
msgstr "Site yönetimi"
#: wp-includes/general-template.php:693 wp-login.php:911 wp-login.php:1075
#: wp-login.php:1180 wp-login.php:1556
msgid "Register"
msgstr "Hesap aç"
#: wp-includes/general-template.php:528 wp-login.php:1475 wp-login.php:1524
#: wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448
#: wp-admin/includes/network.php:757
msgid "Log In"
msgstr "Giriş"
#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:1522
msgid "Remember Me"
msgstr "Beni hatırla"
#: wp-includes/general-template.php:526 wp-login.php:1504
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28869
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1772
#: wp-admin/includes/file.php:2565 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176
#: wp-admin/setup-config.php:235 wp-admin/user-new.php:579
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: wp-includes/general-template.php:525 wp-login.php:887 wp-login.php:1499
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta adresi"
#: wp-includes/general-template.php:388
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27940
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
#: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:907 wp-login.php:995
#: wp-login.php:1071 wp-login.php:1185
msgid "Log in"
msgstr "Giriş"
#: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: wp-includes/general-template.php:331
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Ara …"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:324
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Yönetim bölümünde %1$s betiğini kayıtlardan çıkarmayın. Ön yüz temasını hedeflemek için %2$s kancasını kullanın."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "%2$s içine %1$s gönderilmesin."
#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Bu bildirim %s işleyicisi tarafından tetiklendi."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Betikler ve stiller %1$s, %2$s, ya da %3$s kancalarından önce kayıt edilmemeli ya da sıraya alınmamalıdır."
#. translators: %s: The "type" key.
#: wp-includes/functions.php:8814
msgid "The %s key must be a string without spaces."
msgstr "%s anahtarı boşluk içermeyen bir dizge olmalıdır."
#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8664
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s için yalnızca boş olmayan bir yol dizgesi kabul edilir. %2$s alındı."
#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8464
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/why-should-i-use-https/"
#: wp-includes/functions.php:8405
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP sürümünü güncelle"
#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8348
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Bu kaynak site barındırma hizmetiniz tarafından sunulmakta olup, sitenize özgüdür. Ayrıntılı bilgi almak için, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">resmi WordPress belgelerine bakabilirsiniz</a>."
#: wp-includes/functions.php:8297
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"
#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:8120
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Bu içerik yazar tarafından silindi."
#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:8116
msgid "[deleted]"
msgstr "[silinmiş]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7969
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Yönetici E-postası Değişti"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7952
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Merhaba,\n"
"\n"
"Bu bildirim ###SITENAME### sitesindeki yönetici e-posta adresinin değiştiğini doğrulamak için gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Yeni e-posta adresi ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Bu e-posta ###OLD_EMAIL### adresine gönderilmiştir.\n"
"\n"
"Saygılarımızla,\n"
"###SITENAME### ekibi\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:7807
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Şu an için yalnızca UUID V4 destekleniyor."
#: wp-includes/functions.php:7374
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Giriş sayfası yeni bir pencerede açılır. Giriş yaptıktan sonra pencereyi kapatıp bu sayfaya dönebilirsiniz."
#: wp-includes/functions.php:7373 wp-includes/user.php:306
msgid "Please log in again."
msgstr "Lütfen yeniden giriş yapın."
#: wp-includes/functions.php:7372 wp-includes/script-loader.php:1303
msgid "Session expired"
msgstr "Oturum süresi doldu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/functions.php:7352 wp-includes/media-template.php:202
#: wp-includes/media-template.php:367
msgid "Close dialog"
msgstr "Pencereyi kapat"
#. translators: %s: The type of the given object ID.
#: wp-includes/functions.php:7205
msgid "Object ID must be an integer, %s given."
msgstr "Nesne kimliği bir sayı olmalıdır, %s belirtilmiş."
#: wp-includes/functions.php:6638
msgid "Manual Offsets"
msgstr "El ile farklar"
#: wp-includes/functions.php:6629 wp-includes/functions.php:6634
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:6577
msgid "Select a city"
msgstr "Şehir seçin"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5952
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s işlevi <strong>yanlış</strong> çağrıldı. %2$s %3$s"
#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5947
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1496
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/debugging-in-wordpress/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5946
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için lütfen <a href=\"%s\">WordPress hata ayıklama</a> bölümüne bakın."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5941
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Bu ileti %s sürümünde eklendi.)"
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5888
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s kancası %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong> ve şu an için alternatifi yok."
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5880
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s kancası %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>! Yerine %3$s kullanın."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5807
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%2$s sürümünden başlayarak bir değişken ile çağrılan %1$s işlevi <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong> ve alternatifi yok."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5799
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%2$s sürümünden başlayarak, bir parametre ile çağrılan %1$s işlevi <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>! %3$s"
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5723
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s dosyası, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong> ve alternatifi yok."
#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5715
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s dosyası, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>. Bunun yerine %3$s kullanın."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5641
msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s sınıfı, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong> ve herhangi bir alternatifi yok."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5633
msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s sınıfı, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>! Yerine %3$s kullanın."
#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5561
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Çağrılan %1$s yordamı %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırılmış</strong>! Lütfen bunun yerine %3$s kullanın."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5552
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%2$s içindeki %1$s oluşturucu yöntemi %3$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>! Yerine %4$s kullanın."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5478
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s işlevi, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong> ve alternatifi yok."
#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5470
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s işlevi, %2$s sürümünden başlayarak <strong>kullanımdan kaldırıldı</strong>. Bunun yerine %3$s kullanın."
#: wp-includes/functions.php:5412
msgid "Database Error"
msgstr "Veri tabanı sorunu"
#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4599
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "%1$s yolundaki JSON dosyasının şifresi çözülürken bir sorun çıktı: %2$s"
#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4585
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "%s dosyası bulunamadı!"
#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4447
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "REST API kullanırken geri dönüş çağrınızda bir %1$s ya da %2$s nesnesi döndürün."
#: wp-includes/functions.php:4270
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Hata"
#: wp-includes/functions.php:3809
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
#: wp-includes/functions.php:3637
msgid "Please try again."
msgstr "Lütfen yeniden deneyin."
#: wp-includes/functions.php:3627
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Açmaya çalıştığınız bağlantının süresi dolmuş."
#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3623
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Gerçekten <a href=\"%s\">çıkış yapmak</a> istiyor musunuz?"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3613
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s sisteminden çıkış yapıyorsunuz"
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2947
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Dosyaya yazılamadı %s"
#: wp-includes/functions.php:2893 wp-includes/script-loader.php:991
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Ne yazık ki, bu dosya türünü yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/functions.php:2888
msgid "Empty filename"
msgstr "Dosya adı boş"
#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1835
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Bir ya da birkaç veri tabanı tablosu kötü durumda. Veri tabanının <a href=\"%s\">onarılması</a> gerekiyor olabilir."
#: wp-includes/functions.php:1611
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Bu geçerli bir akış şablonu değil."
#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:557
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"
#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"
#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:480
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:478
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:476
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:474
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"
#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:472
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"
#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:470
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"
#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:468
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"
#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:466
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:346
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument
#. name, 4: The expected type, 5: The provided type.
#: wp-includes/formatting.php:5540
msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given."
msgstr "Uyarı: %1$s, %2$s (%3$s) parametresinin %4$s olarak verilmesini bekliyor, %5$s verildi."
#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5355
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5353
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s ve %2$s"
#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5351
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:5108
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "%1$s seçeneği temizlenemedi. Hata kodu: %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:5080
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:5079
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Özel kalıcı bağlantılar kullanırken bir yapı etiketi gereklidir. <a href=\"%s\">Ayrıntılı bilgi alın</a>"
#: wp-includes/formatting.php:5059 wp-admin/options.php:296
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Yazdığınız saat dilimi geçerli değil. Lütfen geçerli bir saat dilimi seçin."
#: wp-includes/formatting.php:5000
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Yazdığınız adres geçerli bir site adresi değil. Lütfen geçerli bir site adresi yazın."
#: wp-includes/formatting.php:4987
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Yazdığınız WordPress adresi geçerli bir site adresi değil. Lütfen geçerli bir site adresi yazın."
#: wp-includes/formatting.php:4868
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Yazılan adres geçerli bir e-posta adresi değil. Lütfen geçerli bir e-posta adresi yazın."
#: wp-includes/formatting.php:4060 wp-includes/general-template.php:4598
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:4010
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3935
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s yıl"
msgstr[1] "%s yıl"
#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3928
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s ay"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3921
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s hafta"
#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3914
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün"
msgstr[1] "%s gün"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3907 wp-includes/functions.php:551
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saat"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3900
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakika"
#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3893 wp-includes/functions.php:563
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniye"
#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5707
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Yazı tipi font-weight değeri uygun şekilde biçimlendirilmiş bir dizge ya da tam sayı olmalıdır."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "Tüm yazı tipi src değerleri boş olmayan dizgeler olmalıdır."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Yazı tipi src değeri boş olmayan bir dizge ya da dizge dizisi olmalıdır."
#: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "Yazı tipi font-family değeri boş olmayan bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:81
#: wp-admin/link-parse-opml.php:82
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP XML eklentisi kurulmamış. Lütfen PHP XML eklentisi etkinleştirilmesi için barındırma hizmeti sağlayıcınız ile görüşün."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Yerine %s süzgecini kullanın."
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Yorumlar korunuyor: Lütfen yorumları görüntülemek için parolayı yazın."
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s yazısına yapılan yorumlar"
#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Yazar: %s"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%1$s yazısına %2$s tarafından yapılan yorumlar"
#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s için yorumlar"
#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s için yorumlar, %2$s üzerinde aranıyor"
#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s üzerine yapılmış yorumlar"
#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "%3$s dosyasının %2$s satırında %1$s türünde bir hata oluştu. Hata iletisi: %4$s"
#: wp-includes/embed.php:1194
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Paylaşma penceresini kapat"
#: wp-includes/embed.php:1189
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Bu kodu sitenize gömmek için kopyalayıp yapıştırın"
#: wp-includes/embed.php:1186 wp-includes/js/dist/block-library.js:22579
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: wp-includes/embed.php:1182
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "WordPress sitenizde gömmek için bu adresi kopyalayıp yapıştırın"
#: wp-includes/embed.php:1175
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML gömme"
#: wp-includes/embed.php:1172
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress gömme"
#: wp-includes/embed.php:1167
msgid "Sharing options"
msgstr "Paylaşma ayarları"
#: wp-includes/embed.php:1144
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Paylaşma penceresini aç"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1120
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Yorum</span>"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:997 wp-includes/post-template.php:303
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s okumayı sürdür"
#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "“%1$s” — %2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/deprecated.php:6228 wp-includes/theme-templates.php:207
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: wp-includes/deprecated.php:5577
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Webfont yazı koyuluğu uygun biçimlendirilmiş bir dizge ya da tam sayı olmalıdır."
#: wp-includes/deprecated.php:5569
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Tüm webfont src değerleri boş olmayan dizgeler olmalıdır."
#: wp-includes/deprecated.php:5561
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Webfont src değeri boş olmayan bir dizge ya da dizge dizisi olmalıdır."
#: wp-includes/deprecated.php:5554
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Webfont yazı tipi ailesi boş olmayan bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/deprecated.php:3950 wp-includes/deprecated.php:3967
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This eklentisi gereklidir."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s” dosyası bir görsel değil."
#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD görsel kitaplığı kurulu değil."
#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File “%s” does not exist?"
msgstr "“%s” dosyası yok mu?"
#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Son yazı"
#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:346
msgid "First Post"
msgstr "İlk yazı"
#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1642
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Ek dosya eksik"
#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncellenme"
#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:842
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:954
#: wp-includes/media-template.php:1098 wp-includes/media-template.php:1115
#: wp-includes/media-template.php:1162 wp-includes/media-template.php:1238
#: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457
#: wp-includes/script-loader.php:1092 wp-includes/js/dist/block-editor.js:33957
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19513
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18889 wp-admin/edit-tag-form.php:188
#: wp-admin/edit-tags.php:480 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1118
#: wp-admin/includes/media.php:1158 wp-admin/includes/media.php:1286
#: wp-admin/includes/media.php:2980 wp-admin/includes/media.php:2996
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "yeni WordPress döngüsü"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Yeniden sıralama modunda aşağıdaki listedeki bileşenlerin sıralamasını değiştirmek için ek kontroler görüntülenir."
#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:172
msgid "%s themes"
msgstr "%s tema"
#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:146
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Temaları süz (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Filter themes"
msgstr "Temaları süz"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:158
msgid "Search themes…"
msgstr "Tema ara…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Tema kaynaklarına git"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org temalarında ara"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama yapmayı deneyin ya da %s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:285
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:646
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Tema bulunamadı. Farklı bir arama deneyin."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149
#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:573
#: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:151 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Beklenmeyen bir sorun çıktı. WordPress.org ile ya da bu sunucunun yapılandırması ile ilgili bir şeyler yanlış olabilir. Sorun sürerse lütfen <a href=\"%s\">destek forumlarını</a> deneyin."
#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Şu an göz attığınız: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Temayı değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Tema ön izlemesi"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Etkin tema"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314
#: wp-admin/includes/theme.php:1091 wp-admin/includes/theme.php:1094
msgid "Install & Preview"
msgstr "Kur ve ön izle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1077 wp-admin/includes/theme.php:1079
#: wp-admin/theme-install.php:420 wp-admin/theme-install.php:437
#: wp-admin/themes.php:625 wp-admin/themes.php:634 wp-admin/themes.php:995
#: wp-admin/themes.php:1003 wp-admin/themes.php:1225 wp-admin/themes.php:1236
#: wp-admin/js/updates.js:1432
msgid "Live Preview"
msgstr "Canlı ön izleme"
#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271
#: wp-admin/includes/theme.php:1046
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Ancak yine de <a href=\"%s\">bu temayı etkinleştirebilir</a> ve özelleştirmek için site düzenleyicisini kullanabilirsiniz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266
#: wp-admin/includes/theme.php:1040
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Bu tema özelleştiriciyi desteklemiyor."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1070 wp-admin/theme-install.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:488 wp-admin/themes.php:616
#: wp-admin/themes.php:988 wp-admin/themes.php:1222 wp-admin/js/updates.js:1417
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s temasını etkinleştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:328
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Ön izleme:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:1025 wp-admin/theme-install.php:378
#: wp-admin/theme-install.php:583 wp-admin/themes.php:564
#: wp-admin/themes.php:940 wp-admin/themes.php:1101
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Bu tema sizin PHP sürümünüzle çalışmaz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:1014 wp-admin/theme-install.php:367
#: wp-admin/theme-install.php:572 wp-admin/themes.php:555
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1090
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Bu tema sizin WordPress sürümünüzle çalışmaz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:988 wp-admin/theme-install.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:546 wp-admin/themes.php:531
#: wp-admin/themes.php:903 wp-admin/themes.php:1064
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Bu tema sizin WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmaz."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:954 wp-admin/includes/update.php:809
#: wp-admin/themes.php:506 wp-admin/themes.php:882 wp-admin/themes.php:1174
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "%s için yeni bir sürüm yayınlanmış ancak sizin PHP sürümünüzle çalışmıyor."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/update.php:796
#: wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:867 wp-admin/themes.php:1159
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "%s için yeni bir sürüm yayınlanmış ancak sizin WordPress sürümünüzle çalışmıyor."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1326
#: wp-admin/includes/plugin.php:1140 wp-admin/includes/theme.php:929
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/includes/theme.php:1006
#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/includes/update-core.php:1172
#: wp-admin/includes/update.php:788 wp-admin/includes/update.php:815
#: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:359
#: wp-admin/theme-install.php:382 wp-admin/theme-install.php:564
#: wp-admin/theme-install.php:587 wp-admin/themes.php:485
#: wp-admin/themes.php:512 wp-admin/themes.php:549 wp-admin/themes.php:568
#: wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:921
#: wp-admin/themes.php:944 wp-admin/themes.php:1082 wp-admin/themes.php:1105
#: wp-admin/themes.php:1149 wp-admin/themes.php:1180
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552
#: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">PHP güncellemesi hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1317
#: wp-admin/includes/theme.php:923 wp-admin/includes/theme.php:945
#: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/theme.php:1018
#: wp-admin/includes/update.php:782 wp-admin/includes/update.php:802
#: wp-admin/theme-install.php:353 wp-admin/theme-install.php:371
#: wp-admin/theme-install.php:558 wp-admin/theme-install.php:576
#: wp-admin/themes.php:479 wp-admin/themes.php:499 wp-admin/themes.php:543
#: wp-admin/themes.php:559 wp-admin/themes.php:851 wp-admin/themes.php:873
#: wp-admin/themes.php:915 wp-admin/themes.php:933 wp-admin/themes.php:1076
#: wp-admin/themes.php:1094 wp-admin/themes.php:1143 wp-admin/themes.php:1165
#: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Lütfen WordPress sürümünü güncelleyin</a>."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293
#: wp-admin/includes/theme.php:915 wp-admin/includes/theme.php:992
#: wp-admin/includes/update.php:774 wp-admin/theme-install.php:345
#: wp-admin/theme-install.php:550 wp-admin/themes.php:471
#: wp-admin/themes.php:535 wp-admin/themes.php:843 wp-admin/themes.php:907
#: wp-admin/themes.php:1068 wp-admin/themes.php:1135
#: wp-admin/update-core.php:703
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lütfen WordPress sürümünüzü güncelleyin</a> ve sonra <a href=\"%2$s\">PHP güncellemesi hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:909 wp-admin/includes/update.php:768
#: wp-admin/themes.php:465 wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:1129
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "%s için yeni bir sürüm yayınlanmış ancak sizin WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmıyor."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Şimdi güncelle"
#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Yeni sürüm yayınlanmış. %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:451 wp-admin/themes.php:828
msgid "New version available."
msgstr "Yeni sürüm yayınlanmış."
#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Geliştirici: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:587 wp-admin/themes.php:644 wp-admin/themes.php:958
msgid "Theme Details"
msgstr "Tema bilgileri"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Temayı kur ve ön izle: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Canlı tema ön izlemesi: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Temayı özelleştir: %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Tema bilgileri: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1558
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Uygulama ikonu olarak ön izleme"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1551
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Tarayıcı ikonu olarak ön izleme"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s yasak"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için tıklayın."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Site başlığını düzenlemek için tıklayın."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için tıklayın."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Bu menüyü düzenlemek için tıklayın."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Ekranda çıktının bir bölümünü ya da içerik dizgesini (ya da dizisini) görüntüler. Ancak ikisini birden görüntülemez."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:1095 wp-admin/nav-menus.php:1232
msgid "Create Menu"
msgstr "Menü oluştur"
#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Şu anda: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Bu menü burada görüntülenir. Bunu değiştirmek istiyorsanız başka bir konum seçin."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/"
#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Bir menü <a href=\"%1$s\" %2$s>bileşeni%3$s</a> kullanmayı düşünüyorsanız, bu adımı atlayın.)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Bu menünün nerede görüntülenmesini istersiniz?"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menüyü düzenle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:892
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Seçilmiş menüyü düzenle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Yeni menü oluştur"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Bu konum için bir menü oluştur"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866
msgid "Invalid URL."
msgstr "Adres geçersiz."
#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:270
msgid "Original: %s"
msgstr "Özgün: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Etkin tema destekliyorsa açıklama menüde görüntülenir."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:229
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Bağlantı İlişkisi (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS Sınıfları"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337
msgid "Title Attribute"
msgstr "Başlık özniteliği"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205
msgid "Navigation Label"
msgstr "Gezinme etiketi"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını kaldır: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü elemanını düzenle: %1$s (%2$s)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Yeniden sıralama düzeninde üstteki ögeler listesinde yeniden sıralama ile ilgili yeni ögeler kullanılabilir duruma gelir."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39683
#: wp-includes/js/dist/components.js:50456 wp-admin/includes/widgets.php:299
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Yeniden sırala"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menü elemanı ekle ya da kaldır"
#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Birkaç bağlantı ekleme zamanı! “%s” üzerine tıklayarak, menünüze sayfalar, kategoriler ve özel bağlantılar ekleyin. İstediğiniz kadar şey ekleyebilirsiniz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Öge ekle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1187
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Üst düzey sayfalar bu menüye otomatik olarak eklensin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menu Options"
msgstr "Menü ayarları"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264
msgid "Choose file"
msgstr "Dosya seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "No file selected"
msgstr "Dosya seçilmedi"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Change file"
msgstr "Dosya değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263
msgid "Select file"
msgstr "Dosya seç"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
#: wp-includes/media.php:4840
msgid "Choose image"
msgstr "Görsel seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30994
msgid "No image selected"
msgstr "Herhangi bir görsel seçilmemiş"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Change image"
msgstr "Görseli değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select site icon"
msgstr "Site simgesini seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
msgid "Select image"
msgstr "Görsel seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
msgid "Choose audio"
msgstr "Ses seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Herhangi bir ses dosyası seçilmemiş"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Change audio"
msgstr "Sesi değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242
msgid "Select audio"
msgstr "Ses seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
msgid "Choose video"
msgstr "Video seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Herhangi bir video seçilmemiş"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Change video"
msgstr "Videoyu değiştir"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232
msgid "Select video"
msgstr "Video seçin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Önerilen"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Daha önce yüklenenler"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Add New Image"
msgstr "Yeni görsel ekle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249
msgid "Add New Header Image"
msgstr "Yeni üst bilgi görseli ekle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248
msgid "Hide image"
msgstr "Görseli gizle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248
msgid "Hide header image"
msgstr "Üst bilgi görselini gizle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240
msgid "Current header"
msgstr "Geçerli üst bilgi"
#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "“Yeni görsel ekle” üzerine tıklayarak bilgisayarınızdan bir görsel dosyası yükleyin. Temanızın üst bilgi yüksekliği olan %s piksel kullanıldığında en iyi görüntü elde edilir —. Yüklendikten sonra görseli kırparak uygun boyutlara getirebilirsiniz."
#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "“Yeni görsel ekle” üzerine tıklayarak bilgisayarınızdan bir görsel dosyası yükleyin. Temanızın üst bilgi genişliği olan %s piksel kullanıldığında en iyi görüntü elde edilir —. Yüklendikten sonra görseli kırparak uygun boyutlara getirebilirsiniz."
#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "“Yeni görsel ekle” üzerine tıklayarak bilgisayarınızdan bir görsel dosyası yükleyin. Temanızın üst bilgi boyutu olan %s piksel kullanıldığında en iyi görüntü elde edilir —. Yüklendikten sonra görseli kırparak uygun boyutlara getirebilirsiniz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215
msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "“Yeni görsel ekle” üzerine tıklayarak bilgisayarınızdan bir görsel dosyası yükleyin. Temanızın video boyutlarına uygun görsel boyutu kullanıldığında en iyi görüntü elde edilir —. Yüklendikten sonra görseli kırparak uygun boyutlara getirebilirsiniz."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "No image set"
msgstr "Görsel ayarlanmamış"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Önerilen üst bilgiler rastgele seçiliyor"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Yüklenmiş üst bilgiler rastgele seçiliyor"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19343
msgid "Remove image"
msgstr "Görseli kaldır"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138
msgid "Set image"
msgstr "Görsel ayarla"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Önerilen başlıklar rastgele seçilsin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Yüklenen başlıklar rastgele seçilsin"
#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Saat diliminiz %1$s olarak ayarlanmış (Eşgüdümlü Evrensel Zaman %2$s)"
#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Saat diliminiz %1$s (%2$s) olarak ayarlanmış, şu anda %3$s (Eşgüdümlü Evrensel Zaman %4$s)."
#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
#: wp-admin/includes/template.php:846
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198
msgid "Meridian"
msgstr "Meridyen"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190
#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180
#: wp-admin/includes/template.php:860
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175
#: wp-includes/js/dist/components.js:60702
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164
#: wp-includes/media.php:3181 wp-includes/js/dist/block-library.js:1937
#: wp-includes/js/dist/components.js:60764 wp-admin/includes/template.php:856
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1946
#: wp-includes/js/dist/components.js:60633 wp-admin/includes/template.php:852
msgid "Day"
msgstr "Gün"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1940
#: wp-includes/js/dist/components.js:60650 wp-admin/includes/template.php:839
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:60759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:702
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Biçimlendirmeye CSS içinde izin verilmiyor."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:15640
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:422
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sağ alt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:15638
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sol alt"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:15633
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ üst"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:15631
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386
msgid "Top Left"
msgstr "Sol üst"
#: wp-includes/cron.php:1247
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Zamanlanmış görev olay listesi kaydedilemedi."
#: wp-includes/cron.php:1095
msgid "Once Weekly"
msgstr "Haftada bir"
#: wp-includes/cron.php:1091
msgid "Once Daily"
msgstr "Günde bir kez"
#: wp-includes/cron.php:1087
msgid "Twice Daily"
msgstr "Günde iki kez"
#: wp-includes/cron.php:1083
msgid "Once Hourly"
msgstr "Saatte bir kez"
#: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:678
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Bir eklenti, kancanın temizlenmesini engelledi."
#: wp-includes/cron.php:558
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Diğer zamanlı fonksiyonların davranışları ile örtüşmesi için argüman bir diziye çevrildi."
#: wp-includes/cron.php:499
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Bir eklenti, olayın zamanlanmamış olmasını engelledi."
#: wp-includes/cron.php:408
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Bir eklenti, olayın yeniden zamanlanmasını engelledi."
#: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Olay zamanlaması bulunamadı."
#: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Bir eklenti bu olaya izin vermedi."
#: wp-includes/cron.php:157
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Yinelenen bir olay zaten var."
#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Bir eklenti, olayın zamanlanmasını engelledi."
#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346
#: wp-includes/cron.php:468
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Olay zaman damgası geçerli bir Unix zaman damgası olmalıdır."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3894
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "%d yorumu, içinde kişisel veriler bulunduğundan anonim kılınamaz."
#: wp-includes/comment.php:3784
msgid "User’s comment data."
msgstr "Kullanıcının yorum verileri."
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3783 wp-includes/link-template.php:3300
#: wp-includes/link-template.php:3363 wp-admin/edit-comments.php:199
#: wp-admin/edit-comments.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:497
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1694
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: wp-includes/comment.php:3740
msgid "Comment URL"
msgstr "Yorum adresi"
#: wp-includes/comment.php:3739
msgid "Comment Content"
msgstr "Yorum içeriği"
#: wp-includes/comment.php:3738
msgid "Comment Date"
msgstr "Yorum tarihi"
#: wp-includes/comment.php:3737
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Yorum yazarının kullanıcı uygulaması"
#: wp-includes/comment.php:3736
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Yorum yazarının IP adresi"
#: wp-includes/comment.php:3735
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Yorum yazarının adresi"
#: wp-includes/comment.php:3734
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Yorum yazarının e-posta adresi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/comment.php:3733 wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "Comment Author"
msgstr "Yorum yazarı"
#: wp-includes/comment.php:3693 wp-includes/comment.php:3808
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress yorumları"
#: wp-includes/comment.php:3677
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Yorum kaydedilemedi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: wp-includes/comment.php:3663
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen bir yorum yazın."
#: wp-includes/comment.php:3635
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen geçerli bir e-posta adresi yazın."
#: wp-includes/comment.php:3633
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Lütfen gerekli alanları doldurun."
#: wp-includes/comment.php:3573
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu öge için yorumlara izin verilmiyor."
#: wp-includes/comment.php:3505
msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed."
msgstr "Ne yazık ki, onaylanmamış yorumlara yanıt verilmesine izin verilmiyor."
#: wp-includes/comment.php:2599
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Yorum veri tabanında güncellenemedi."
#: wp-includes/comment.php:2434
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Yorum durumu güncellenemedi."
#: wp-includes/comment.php:1325 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Lütfen daha kapsamlı bir kod yazmayı düşünün."
#: wp-includes/comment.php:1287
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Yorumunuz çok uzun."
#: wp-includes/comment.php:1283
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Sitenizin adresi çok uzun."
#: wp-includes/comment.php:1279
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>Hata:</strong> E-posta adresiniz çok uzun."
#: wp-includes/comment.php:1275
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Adınız çok uzun."
#: wp-includes/comment.php:769 wp-includes/comment.php:929
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Çok hızlı yorum gönderiyorsunuz. Biraz yavaşlayın."
#: wp-includes/comment.php:707
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Yinelenen yorum ile karşılaşıldı. Bu yorumu daha önce yapmışsınız gibi görünüyor!"
#: wp-includes/comment.php:268
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Çöpte"
#: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Onaylanmış"
#: wp-includes/comment.php:265
msgid "Unapproved"
msgstr "Onaylanmamış"
#: wp-includes/comment-template.php:2636
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8276
msgid "Post Comment"
msgstr "Yorum gönder"
#: wp-includes/comment-template.php:2635
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı iptal et"
#: wp-includes/comment-template.php:2616
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "E-posta adresiniz yayınlanmayacak."
#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2604
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "%1$s olarak oturum açıldı: . <a href=\"%2$s\">Profilinizi düzenleyin</a>. <a href=\"%3$s\">Oturumu kapat</a>"
#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2595
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Yorum yapabilmek için <a href=\"%s\">giriş yapmalısınız</a>."
#: wp-includes/comment-template.php:2561
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Daha sonraki yorumlarımda kullanılması için adım, e-posta adresim ve site adresim bu tarayıcıya kaydedilsin."
#: wp-includes/comment-template.php:2540 wp-admin/user-edit.php:575
#: wp-admin/user-new.php:546
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"
#: wp-includes/comment-template.php:2526 wp-login.php:1162
#: wp-admin/comment.php:189 wp-admin/edit-form-comment.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:540
#: wp-admin/user-new.php:437 wp-admin/user-new.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:145
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: wp-includes/comment-template.php:2513
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46422
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54985
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6927 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15760
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16538
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17150
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35780 wp-includes/js/dist/patterns.js:470
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:380 wp-admin/edit-form-comment.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1124
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:435
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2100 wp-includes/comment-template.php:2630
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s için bir yanıt yazın"
#: wp-includes/comment-template.php:2095 wp-includes/comment-template.php:2628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8257
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Bir yanıt yazın"
#: wp-includes/comment-template.php:1975
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Cevabı iptal etmek için tıklayın."
#: wp-includes/comment-template.php:1898
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Yorum yapmak için giriş yapın"
#: wp-includes/comment-template.php:1897
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Yorum yapın"
#: wp-includes/comment-template.php:1751
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Yanıtlamak için giriş yapın"
#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1750
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s için yanıt"
#: wp-includes/comment-template.php:1748
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8398
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9632
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/dashboard.php:766 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: wp-includes/comment-template.php:1677
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Yorumları görüntülemek için parolanızı yazın."
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1664
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> yorumlar kapalı"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1654
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"
msgstr[1] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s için</span> %1$s yorum"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1649
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s için</span> bir yorum"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1644
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Yorum yok<span class=\"screen-reader-text\"> %s</span>"
#: wp-includes/comment-template.php:1187 wp-admin/includes/dashboard.php:883
msgid "Pingback"
msgstr "Geri bağlantı"
#: wp-includes/comment-template.php:1184 wp-admin/includes/dashboard.php:886
msgid "Trackback"
msgstr "Geri izleme"
#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1181 wp-includes/comment-template.php:2586
#: wp-admin/comment.php:246
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:1034 wp-admin/comment.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:944
msgid "In reply to %s."
msgstr "%s yorumuna yanıt olarak."
#: wp-includes/comment-template.php:990
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"
#: wp-includes/comment-template.php:988
msgid "No Comments"
msgstr "Yorum yapılmamış"
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:967
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:958 wp-includes/comment-template.php:975
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s yorum"
msgstr[1] "%s yorum"
#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:656
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
#: wp-includes/comment-template.php:652 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20178
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8163 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Password protected"
msgstr "Parola korumalı"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:4004
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Hata:</strong> WordPress %1$s için MySQL %2$s ya da üzerindeki bir sürüm gerekli"
#: wp-includes/class-wpdb.php:3685
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Geçersiz metin çıkarılamadı."
#: wp-includes/class-wpdb.php:3232
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Tablo karakter seti belirlenemedi."
#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2848
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Şu alanlar işlenenemedi: %s. Gönderilen değerlerde çok uzun veya geçersiz veriler bulunuyor olabilir."
#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2842
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Şu alan işlenemedi: %s. Gönderilen değerde çok uzun veya geçersiz veriler bulunuyor olabilir."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2291
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "MySQL tarafındaki hata iletisi alınamadı"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2252
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress veri tabanı hatası: Sorgu, içinde geçersiz veriler bulunduğundan işlenemedi."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2178
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Veri tabanı sunucusunun ağır yük altında olmadığından emin misiniz?"
#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2172
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Bu durum %s konumundaki veri tabanı sunucusu ile bağlantıyı kaybettiğimiz anlamına geliyor. Veri tabanı sunucunuz çalışmıyor olabilir."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2168
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2023 wp-includes/class-wpdb.php:2183
#: wp-includes/load.php:190
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Bu terimlerin ne anlama geldiğini bilmiyorsanız hizmet sağlayıcınız ile görüşmelisiniz. Hala yardıma gerek duyuyorsanız <a href=\"%s\">WordPress destek forumları</a> üzerinden yardım alabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2018 wp-includes/class-wpdb.php:2177
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Veri tabanı sunucusunun çalıştığından emin misiniz?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2017
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sunucu adını doğru yazdığınıza emin misiniz?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:2016
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Kullanıcı adı ve parolanızın doğru olduğundan emin misiniz?"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2010
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Ya %1$s dosyasındaki kullanıcı adı ve parola bilgileriniz yanlış ya da %2$s konumundaki veri tabanı sunucusu ile bağlantı kurulamıyor. Veri tabanı sunucunuz çalışmıyor olabilir."
#: wp-includes/class-wpdb.php:2006 wp-includes/functions.php:5412
#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Veri tabanı bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1835 wp-includes/class-wpdb.php:1852
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress veri tabanı sorunu:"
#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1742
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Değer türü geçersiz (%s)."
#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1698
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Sorguda iletilen değişkenler (%2$d) için doğru sayıda yer belirticisi (%1$d) bulunmuyor."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1682
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Sorguda yalnızca bir yer belirticisi bekleniyordu fakat bir dizi çoklu yer belirticisi gönderilmiş."
#. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1662
msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s"
msgstr "Bağımsız değişkenler hem tanımlayıcı hem de değer olarak hazırlanamaz. Aşağıdaki çakışmalar bulundu: %s"
#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1475
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s sorgu değişkeninde bir yer belirticisi olmalı."
#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1289
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s temizleme için bir veri tabanı bağlantısı kurmalıdır."
#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1238
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>."
msgstr "Bir veri tabanını nasıl kuracağınızı bilmiyorsanız <strong>hizmet sağlayıcınızla görüşmelisiniz</strong>. Sonuç alamazsanız <a href=\"%s\">WordPress destek forumları</a> üzerinden yardım alabilirsiniz."
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1230
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Bazı sistemlerde veri tabanı adlarına ön eki olarak kullanıcı adı eklenir. Durum buysa <code>username_%1$s</code> olabilir. Sorun bu olabilir mi?"
#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1223
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "%1$s kullanıcısının %2$s veri tabanına erişme izni var mı?"
#: wp-includes/class-wpdb.php:1219
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Var olduğundan emin misiniz?"
#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1214
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Veri tabanı sunucusu ile bağlantı kurulabiliyor (bu durum kullanıcı adı ve parolanızın doğru olduğu anlamına gelir) fakat %s veri tabanı seçilemedi."
#: wp-includes/class-wpdb.php:1210
msgid "Cannot select database"
msgstr "Veri tabanı seçilemedi"
#: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıyı görüntülemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277
#: wp-includes/ms-deprecated.php:296
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Bir değişken uyumsuzluğu ile karşılaşıldı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7111
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Belirlenmiş hedef adresi bulunamadı."
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7078
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s adresinden %2$s adresine gönderilen geri bağlantı kaydedildi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7031
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kaynak adresinde, hedef adresin bağlantısı yok. Bu yüzden kaynak olarak kullanılamıyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6987
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Bu sayfada bir başlık bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6966
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kaynak adresi bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6939
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Geri bağlantı zaten kayıtlı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6929
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kaynak adresi ve hedef adres aynı kaynağı gösteremez."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7104
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Belirtilen adres hedef olarak kullanılamaz. Böyle bir adres yok ya da ilgili adres geri bağlantıların etkin olduğu bir kaynak değil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Bize hiç bağlantı veren yok mu?"
#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6436
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Dosyaya yazılamadı %1$s (%2$s)."
#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6411 wp-admin/includes/media.php:3101
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Ne yazık ki, size ayrılmış %s depolama alanını doldurdunuz. Lütfen daha fazla dosya yükleyebilmek için bazı dosyaları silin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Ne yazık ki, bu sayfayı yayınlamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak sayfaların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5825
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı olarak yazıların yazarlarını değiştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5461 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı ile sayfa oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5420
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5773
msgid "Invalid post format."
msgstr "Yazı biçimi geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5410
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede yazı yayınlamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5378
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede sayfa yayınlamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6817
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu blogda yazı yayınlamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5283
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6181
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Ne yazık ki, böyle bir yazı yok."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Ne yazık ki, bu yöntem desteklenmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5042
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6523
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Herhangi bir yazı yok ya da bir sorun çıktı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4926
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitedeki kullanıcı bilgilerine erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Ne yazık ki, sürüm özelliği etkin değil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2569 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Ne yazık ki, bu dosyaları yüklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4319
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Ne yazık ki, ayarları güncellemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazı ile ilgili bilgilere erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4064
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4148
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4183
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4488
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu site ile ilgili bilgilere erişmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010
msgid "Comment is required."
msgstr "Yorum zorunludur."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Yorum yazarının adı ve e-postası yazılmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3960
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıya yorum yapmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 wp-includes/comment.php:3546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:552
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Ne yazık ki, bu ögeye yorum yapma özelliği kapatılmış."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3625
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Ne yazık ki, yorum yapmak için giriş yapmalısınız."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Ne yazık ki, yorumunuz düzenlenemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:937
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Ne yazık ki, yorumu silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3667
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Yorum durumu geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Ne yazık ki, bu yorumu düzenlemenize ya da onaylamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3813 wp-includes/comment.php:2489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:344
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:291
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Yorum kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3552
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6576
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Ne yazık ki, kategorileri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme izniniz olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3502
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Ne yazık ki, bu kategoriyi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3455
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Ne yazık ki, kategori oluşturulamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3416
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Ne yazık ki, bu kategoriyi eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Ne yazık ki, etiketleri görüntülemek için bu sitede yazıları düzenleme izniniz olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5033
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 wp-admin/includes/post.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Ne yazık ki, yazıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Sayfa silinemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Ne yazık ki, bu sayfayı silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3029
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3253 wp-admin/includes/post.php:513
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Ne yazık ki, sayfaları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3133
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3199
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Ne yazık ki, böyle bir sayfa yok."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2986
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2062 wp-admin/includes/post.php:286
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Ne yazık ki, bu sayfayı düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcı güncellenemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2854
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcı profilinizi düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2792
msgid "Invalid role."
msgstr "Rol geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2774
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:445
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:451
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları listelemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402
#: wp-includes/user.php:2095 wp-includes/user.php:2537
#: wp-includes/user.php:2543 wp-admin/user-edit.php:27
#: wp-admin/user-edit.php:29
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Kullanıcı kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:701
#: wp-admin/user-edit.php:103 wp-admin/user-edit.php:135
#: wp-admin/user-edit.php:194 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143
#: wp-admin/users.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcıyı düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2573
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Ne yazık ki, bu sınıflandırmada terim atamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Ne yazık ki, bu terimi atamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Ne yazık ki, terim silinemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Ne yazık ki, bu terimi silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2266
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Ne yazık ki, terim düzenlenemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Üst terim belirlenemedi. Sınıflandırma hiyerarşik değil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Ne yazık ki, bu terimi düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2148
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Ne yazık ki, teriminiz oluşturulamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2421 wp-includes/taxonomy.php:3220
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Üst ifade bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Sınıflandırma hiyerarşik değil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2111
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Terim adı boş olamaz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Ne yazık ki, bu sınıflandırmada yeni terimler oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2007
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4582
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazı türündeki yazıları düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Ne yazık ki, yazı silinemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1839
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1028
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıyı silmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1759
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Bu yazının daha güncel bir sürümü var."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5644
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Ne yazık ki, yazı oluşturulamadı."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5233
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5989
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Ne yazık ki, yazı güncellenemedi."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Ne yazık ki, belirtilen sınıflandırmalardan birine terim eklemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1632
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hiyerarşik sınıflandırmada yinelenen bir ad kullanıldı. Lütfen ad yerine terim kimliğini kullanın."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2405
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Terim kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1603
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Ne yazık ki, belirtilen sınıflandırmalardan biri için bir terim atamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Ne yazık ki, belirtilen sınıflandırmalardan biri bu yazı türü tarafından desteklenmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5618
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6014
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ek dosya kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5469
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:613
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Yazar kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:601
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:617
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Ne yazık ki, bu kullanıcı adına yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazı türünde parola ile korunan bir yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1457
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazı türündeki yazıları yayınlamanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1470
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1447
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazı türünde özel yazı oluşturmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1460
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitede yazı yazmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5766
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Yazı türü değiştirilemeyebilir."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4792
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6634
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:489
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:804
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2066 wp-admin/includes/media.php:3810
#: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2060
#: wp-admin/includes/post.php:2064
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Ne yazık ki, bu yazıyı düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1753
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2982
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4102
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4779
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6813 wp-includes/comment.php:2498
#: wp-includes/post.php:4132 wp-includes/post.php:4809
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:831
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:456
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:370
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Yazı kimliği geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:609
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:820
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Ne yazık ki, yazıları sabitlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Ne yazık ki, bir özel yazıyı sabitleyemezsiniz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Bu XML-RPC yöntemine aktarılan değişkenler yetersiz."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Diğer bloglardan yeni yazılar için bağlantı bildirimleri (geri bağlantılar ve geri izlemeler) yapılabilsin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2646
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "İnsanlar yeni yazılara yorum yapabilsin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656
msgid "Large size image height"
msgstr "Büyük boyut görsel yüksekliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651
msgid "Large size image width"
msgstr "Büyük boyutta görsel genişliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Orta-büyük boyut görsel yüksekliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Orta-büyük boyut görsel genişliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636
msgid "Medium size image height"
msgstr "Orta büyüklükte görsel yüksekliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631
msgid "Medium size image width"
msgstr "Orta boyut görsel genişliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Küçük görseli belirtilen boyutlara göre kırp"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Küçük görsel yüksekliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Küçük görsel genişliği"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Yeni kullanıcılar hesap açabilsin"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:386
#: wp-admin/options-general.php:391
msgid "Time Format"
msgstr "Saat biçimi"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:337
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Date Format"
msgstr "Tarih biçimi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596
msgid "Site Tagline"
msgstr "Site sloganı"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Yazı küçük görseli"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stil dosyası"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6546 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6558
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6559 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7020
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7035 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7099
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10434
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20231
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29229
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32532
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564
msgid "Image default align"
msgstr "Varsayılan görsel hizalaması"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
msgid "Image default size"
msgstr "Varsayılan görsel boyutu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
msgid "Image default link type"
msgstr "Varsayılan görsel bağlantısı türü"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Yönetim bölümü adresi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Giriş adresi (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:118
#: wp-admin/network/site-info.php:169 wp-admin/network/site-info.php:177
#: wp-admin/network/site-new.php:214
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Site adresi (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:113
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress adresi (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Software Version"
msgstr "Yazılım sürümü"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Software Name"
msgstr "Yazılım adı"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da parola."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC servisleri bu site için kapalı."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278
#: wp-admin/widgets-form.php:293
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Bu bileşenin herhangi bir seçeneği yok."
#: wp-includes/class-wp-user.php:773
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Kullanıcı düzeyleri kullanımdan kaldırıldı. Bunun yerine yetkinlikleri kullanın."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:277 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:351 wp-includes/class-wp-user.php:376
msgid "Use %s instead."
msgstr "Yerine %s kullanın."
#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:788
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Kullanıcı sorguları, %s kancasından önce çalıştırılmamalıdır."
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1917
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "\"%s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (\"Başlık\" alanı eksik)"
#. translators: 1: file name; 2: slug value found.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1903
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "\"%1$s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (\"%2$s\" kısa adı geçersiz)"
#. translators: 1: file name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1890
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "\"%s\" dosyası blok modeli olarak kaydedilemedi (\"kısa ad\" alanı eksik)"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1084
msgid "Seasonal"
msgstr "Mevsimsel"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1083
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1082
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1081
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Uyumlu düzen"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1080
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Akışkan düzen"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1079
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Sabit düzen"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1078
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Açık"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1077
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1076
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1075 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3839
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1074
msgid "Tan"
msgstr "Orta koyu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1073
msgid "Silver"
msgstr "Gümüş"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1072
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1071
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1070
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1069
msgid "Orange"
msgstr "Turuncu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1068
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1067
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1066
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1065
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1064 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3831
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:1015 wp-includes/comment-template.php:34
#: wp-includes/comment.php:3863 wp-includes/js/dist/block-library.js:8888
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:515
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Bu tema düzgün yüklenemedi ve yönetim bölümünde duraklatıldı."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:471 wp-includes/class-wp-theme.php:492
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" teması geçerli bir üst tema değil."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:442
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Üst tema eksik. Lütfen \"%s\" üst temasını kurun."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:399
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:408
#: wp-admin/update-core.php:666
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:396
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:599
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Şablon eksik. Tekil temalar %1$s ya da %2$s şablon dosyasına gerek duyarlar. <a href=\"%3$s\">Alt temalar</a> %5$s stil dosyası içinde %4$s başlığına gerek duyarlar."
#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:366
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Bu tema kendisini kendisinin üst teması olarak tanımlıyor. Lütfen %s üst bilgisini kontrol edin."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:331
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stil dosyası okunabilir değil."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:326
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>Hata:</strong> Tema klasörü boş ya da bulunamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:309
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stil sayfası eksik."
#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:304
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" tema klasörü bulunamadı."
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3464
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-Large"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3427
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-Small"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3427
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50649
#: wp-includes/js/dist/components.js:65186
msgid "Small"
msgstr "Küçük"
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3393
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "theme.json settings.spacing.spacingScale değerlerinden bazıları geçersiz"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2054
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "%1$s dosyanız %3$s yolu için dinamik bir değer (%2$s) kullanıyor. Ancak, %3$s yolundaki değer de dinamik bir değer (%4$s hedefini gösteriyor) ve başka bir dinamik değeri göstermesi desteklenmez. Lütfen %3$s yolunu doğrudan %4$s hedefini gösterecek şekilde güncelleyin."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:169
msgid "Unchanged:"
msgstr "Değişmemiş:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:156
msgid "Deleted:"
msgstr "Silindi:"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:143
msgid "Added:"
msgstr "Eklendi:"
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Terim kimliği birden çok sınıflandırma ile paylaşılıyor"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Kategoriye bir bağlantı."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Etikete bir bağlantı."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Kategori bağlantısı"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Etiket bağlantısı"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Categories"
msgstr "← Kategorilere dön"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgid "← Go to Tags"
msgstr "← Etiketlere git"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "En çok kullanılan"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "En çok kullanılan"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list"
msgstr "Kategori listesi"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list"
msgstr "Etiket listesi"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Kategori listesi gezinmesi"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Etiket listesi gezinmesi"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriye göre süz"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags"
msgstr "Etiket yok"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No categories found."
msgstr "Kategori bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "No tags found."
msgstr "Etiket bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "En çok kullanılan etiketlerden seçin"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Etiket ekle ya da kaldır"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketleri virgül ile ayırarak yazın"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Category Name"
msgstr "Yeni kategori adı"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "New Tag Name"
msgstr "Yeni etiket adı"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Category"
msgstr "Yeni kategori ekle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Add New Tag"
msgstr "Yeni etiket ekle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Category"
msgstr "Kategoriyi güncelle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "Update Tag"
msgstr "Etiketi güncelle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Category"
msgstr "Kategoriyi görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "View Tag"
msgstr "Etiketi görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategoriyi düzenle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624
msgid "Edit Tag"
msgstr "Etiketi düzenle"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619
msgid "Parent Category:"
msgstr "Üst kategori:"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:9812
msgid "Parent Category"
msgstr "Üst kategori"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "All Tags"
msgstr "Tüm etiketler"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Popular Tags"
msgstr "Yaygın kullanılan etiketler"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorilerde ara"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgid "Search Tags"
msgstr "Etiketlerde ara"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiket"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Tanım bölümü varsayılan olarak ön planda değildir, yine de bazı temalar bu bölümü görüntüleyebilir."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Bir hiyerarşi oluşturmak için bir üst terim atayın. Örneğin Jazz terimi Bebop ve Big Band için üst terim olabilir."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "“Kısa ad” yazı adının İnternet adresi sürümüdür. Genellikle küçük harflerden oluşur, yalnızca harf, rakam ve tire karakterlerini içerir."
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Adın sitenizde nasıl görüntüleneceği."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Var olmayan terimler."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2095
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:591 wp-includes/taxonomy.php:857
#: wp-includes/taxonomy.php:958 wp-includes/taxonomy.php:1153
#: wp-includes/taxonomy.php:1323 wp-includes/taxonomy.php:2239
#: wp-includes/taxonomy.php:2385 wp-includes/taxonomy.php:2774
#: wp-includes/taxonomy.php:2963 wp-includes/taxonomy.php:3174
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Sınıflandırma geçersiz."
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:853
msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)."
msgstr "`%2$s` betiği bir takma ad olduğu (`src` değerini içermediği) için bir `%1$s` stratejisi sağlanamadı."
#. translators: 1: $strategy, 2: $handle
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:841
msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration."
msgstr "Betik kaydı sırasında \"%2$s\" için geçersiz \"%1$s\" stratejisi tanımlandı."
#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:601
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "%1$s parametresi bir dizi olmalıdır. Komut dosyalarına rastgele verileri iletmek için bunun yerine %2$s işlevini kullanın."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Kurtarma modundan çıkılamadı. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Kurtarma modundan çıkma bağlantısının süresi doldu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Hata kaydedilemedi."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Korunmayan bir uç noktada sorun çıktı."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Sorun bir eklenti ya da temadan kaynaklanmamış."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Kurtarma anahtarının süresi doldu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Kurtarma anahtarı geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Kurtarma anahtarı biçimi geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Kurtarma modu başlatılmadı."
#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP %s sürümü"
#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Kullanılan eklenti: %1$s (sürüm %2$s)"
#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Kullanılan tema: %1$s (sürüm %2$s)"
#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress %s sürümü"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Bu durumda, WordPress temanızda bir sorun buldu, %s."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Bu durumda, WordPress eklentilerinizden birinde bir sorun buldu, %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] sitenizde teknik bir sorun yaşanıyor"
#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Merhaba!\n"
"\n"
"WordPress yönetim bölümünde, bir eklenti veya tema sitenizde ciddi bir soruna neden olduğunda bunu algılayan ve sizi bu otomatik e-posta ile bilgilendiren bir özellik bulunur.\n"
"###CAUSE###\n"
"İlk olarak, sitenize gidin (###SITEURL###) ve görünür herhangi bir sorun olup olmadığına bakın. Ardından, hatanın bulunduğu sayfayı (###PAGEURL###) açın ve görünür herhangi bir sorun olup olmadığına bakın.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Siteniz bozuk görünüyorsa ve yönetim bölümüne normal şekilde erişemiyorsanız, artık özel bir WordPress \"kurtarma modu\" var. Bunu kullanarak, yönetim panonuza güvenli bir şekilde giriş yaparak başka araştırmalar yapabilirsiniz.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Sitenizi güvende tutmak için bu bağlantının süresi ###EXPIRES### içinde dolacak. Yine de bu konuda endişelenmeyin. Süresi dolduktan sonra sorun yeniden çıkarsa size e-posta ile yeni bir bağlantı gönderilir.\n"
"\n"
"Bu sorunla ilgili yardım ararken, aşağıdaki bilgilerden bazıları istenebilir:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Lütfen bu konuyu daha ayrıntılı araştırmanıza yardımcı olması için hizmet sağlayıcınız ile görüşün."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Hata ayrıntıları"
#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "%1$s önce bir kurtarma bağlantısı gönderildi. Lütfen yeni bir e-posta istemeden önce %2$s bekleyin."
#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-posta gönderilemedi. Olası neden: Sunucunuz %s işlevini kullanmıyor olabilir."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "E-posta son gönderilen zaman güncellenemedi."
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "benzersiz ifadenizi buraya koyun"
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Çerez geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Çerez süresi doldu."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Çerez biçimi geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Çerez yok."
#: wp-includes/class-wp-query.php:1565
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "hakkında,bir,zamanında,com,için,kimden,nasıl,içinde,ve,veya,yada,ya da,ki,ne,www"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Sayfaya bir bağlantı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:999
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Yazıya bir bağlantı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:996
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Sayfa bağlantısı"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:995
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Yazı bağlantısı"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Sayfa güncellendi."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Yazı güncellendi."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgid "Page scheduled."
msgstr "Sayfa güncellendi."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:992
msgid "Post scheduled."
msgstr "Yazı güncellendi."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgid "Page trashed."
msgstr "Sayfa çöpe atıldı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:991
msgid "Post trashed."
msgstr "Yazı çöpe atıldı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Sayfa taslağa dönüştürüldü."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:990
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Yazı taslağa dönüştürüldü."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Page published privately."
msgstr "Sayfa özel olarak yayınlandı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:989
msgid "Post published privately."
msgstr "Yazı özel olarak yayınlandı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Sayfa yayınlandı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Yazı yayınlandı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:987
msgid "Pages list"
msgstr "Sayfa listesi"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:987
msgid "Posts list"
msgstr "Yazı listesi"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:986
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Sayfa listesi gezinmesi"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:986
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Yazı listesi gezinmesi"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:985 wp-includes/media.php:4803
msgid "Filter by date"
msgstr "Tarihe göre süz"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:984
msgid "Filter pages list"
msgstr "Sayfa listesini süz"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:984
msgid "Filter posts list"
msgstr "Yazı listesini süz"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel olarak kullan"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:983
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel olarak kullan"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görseli kaldır"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:982
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görseli kaldır"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görseli ayarla"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:981
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görseli ayarla"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:980
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Öne çıkarılmış görsel"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:979
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Bu sayfaya yüklenmiş"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:979
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Bu yazıya yüklenmiş"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:978
msgid "Insert into page"
msgstr "Sayfaya ekle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:978
msgid "Insert into post"
msgstr "Yazıya ekle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Sayfa öznitelikleri"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:977
msgid "Post Attributes"
msgstr "Yazı öznitelikleri"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:976
msgid "Page Archives"
msgstr "Sayfa arşivleri"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:976
msgid "Post Archives"
msgstr "Yazı arşivleri"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:975
msgid "All Pages"
msgstr "Tüm sayfalar"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:975
msgid "All Posts"
msgstr "Tüm yazılar"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:974
msgid "Parent Page:"
msgstr "Üst sayfa:"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:973
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir sayfa yok."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:973
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Çöpte herhangi bir yazı yok."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:972
msgid "No pages found."
msgstr "Sayfa bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:972
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25963
msgid "No posts found."
msgstr "Hiç yazı bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:971
msgid "Search Pages"
msgstr "Sayfalarda ara"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:971
msgid "Search Posts"
msgstr "Yazılarda ara"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:970
msgid "View Pages"
msgstr "Sayfaları görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:970
msgid "View Posts"
msgstr "Yazıları görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:969
msgid "View Page"
msgstr "Sayfayı görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:969
msgid "View Post"
msgstr "Yazıyı görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:968
msgid "New Page"
msgstr "Yeni sayfa"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:968
msgid "New Post"
msgstr "Yeni Yazı"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:967
msgid "Edit Page"
msgstr "Sayfayı düzenle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:967
msgid "Edit Post"
msgstr "Yazıyı düzenle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:965
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:966
msgid "Add New Page"
msgstr "Yeni sayfa ekle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:965
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:966
msgid "Add New Post"
msgstr "Yeni yazı ekle"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:964
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:964
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Yazı"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:963
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#: wp-includes/class-wp-post-type.php:963 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Gömme tutucu"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Ne yazık ki, vekil sunucudan geçen oEmbed istekleri yapmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Onaylanmamış hizmet sağlayıcılar için oEmbed keşif isteği yapılıp yapılmayacağı."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesinin en fazla yüksekliği."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Piksel cinsinden gömme çerçevesinin en fazla genişliği."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Kullanılacak oEmbed biçimi."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "oEmbed verisinin alınacağı kaynağın adresi."
#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159
msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given."
msgstr "Ön bellek anahtarı, bir tam sayı ya da boş olmayan bir dizge olmalıdır, %s belirtilmiş."
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Ön bellek anahtarı boş bir dizge olmamalıdır."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279
msgctxt "Title of a Navigation menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinme"
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156
msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks."
msgstr "Klasik menü bloklara dönüştürülemez."
#: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145
msgid "No Classic Menus found."
msgstr "Klasik menü bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type."
msgstr "Nesne türü geçersiz."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:430
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38865
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40690
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20247 wp-includes/js/dist/editor.js:11818
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11855
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:401 wp-includes/script-loader.php:158
#: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/includes/schema.php:439
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"
#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:399 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:467 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:235 wp-admin/edit-form-advanced.php:653
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:656 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2880
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2883
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1036
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1201
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:402
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:397 wp-includes/media.php:4334
#: wp-includes/script-loader.php:157 wp-includes/script-loader.php:469
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:653
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:656 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2879
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2882
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382
#: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1702
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:323
#: wp-admin/options-general.php:354 wp-admin/update-core.php:1109
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:325
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1398
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1841
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:236
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","
#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203
#: wp-includes/js/dist/components.js:60756
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:219
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202
#: wp-includes/js/dist/components.js:60751
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:218
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:214
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Ara"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:213
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Kas"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:212
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Eki"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:211
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Eyl"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:210
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Ağu"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Tem"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:208
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Haz"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "May"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:206
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Nis"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:205
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:204
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Şub"
#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Oca"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:60689
msgid "December"
msgstr "Aralık"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:60686
msgid "November"
msgstr "Kasım"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:60683
msgid "October"
msgstr "Ekim"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:60680
msgid "September"
msgstr "Eylül"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:60677
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:60674
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:60671
msgid "June"
msgstr "Haziran"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:60668
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:60665
msgid "April"
msgstr "Nisan"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:60662
msgid "March"
msgstr "Mart"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:60659
msgid "February"
msgstr "Şubat"
#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:60656
msgid "January"
msgstr "Ocak"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgid "Sat"
msgstr "Cts"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgid "Fri"
msgstr "Cum"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgid "Thu"
msgstr "Per"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgid "Wed"
msgstr "Çar"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgid "Tue"
msgstr "Sal"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgid "Mon"
msgstr "Pts"
#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgid "Sun"
msgstr "Paz"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "C"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "C"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "P"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Ç"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "S"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"
#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "P"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:174
#: wp-includes/class-wp-list-util.php:205
msgid "Values for the input array must be either objects or arrays."
msgstr "Girdi dizisinin değerleri ya nesne ya da dizi olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:303
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Görsel kalitesi aralığın dışında ayarlanmaya çalışıldı [1,100]."
#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:937
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:948
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Görsel üst verilerini alabilmek için %s gereklidir."
#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:881
#: wp-includes/functions.php:2402 wp-includes/functions.php:2937
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "%s klasörü oluşturulamadı. Bir üst klasöre sunucu tarafından yazılabiliyor mu?"
#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:865
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "Görsel akışa yazılırken %s başarısız oldu."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:725
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Gömülü üst veriler güncellenemediğinden görsel döndürülemedi."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:570
msgid "The image already has the requested size."
msgstr "Görsel zaten istenilen boyutta."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:497
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:506
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:510
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:514
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:517
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Görsel düzenleyici kaydedemedi"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:435
msgid "Image flip failed."
msgstr "Görsel çevrilemedi."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Görsel döndürülemedi."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:354
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:378
msgid "Image crop failed."
msgstr "Görsel kırpılamadı."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:291
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:551
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Görsel yeniden boyutlandırılamadı. Genişlik ve yükseklik ayarlanmamış."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:214
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:340
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Yeniden boyutlandırılan görselin boyutları hesaplanamadı"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:227
msgid "Image resize failed."
msgstr "Görsel boyutu değiştirilemedi."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:247
msgid "Could not read image size."
msgstr "Görsel boyutları okunamadı."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163
msgid "File is not an image."
msgstr "Dosya bir görsel değil."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File does not exist?"
msgstr "Dosya bulunamadı?"
#: wp-includes/class-wp-http.php:583
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "İstenilen isteği karşılayabilecek HTTP taşıyıcısı olmadığından istek tamamlanamadı."
#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Dosya akışı için belirtilen hedef klasör yok ya da yazılabilir değil."
#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Kullanıcı HTTP üzerinden gelen istekleri engellenmiş."
#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:511
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Geçerli bir adres belirtilmemiş."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Sunucunun SSL sertifikası doğrulanamadı."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "İstek geçici dosyaya yazılamadı."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1050
msgid "Too many redirects."
msgstr "Çok fazla yönlendirme."
#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "%2$s dosyası için %1$s yönergesi açılamadı."
#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Bu dosya SimplePie 1.2.x sürümleri ile geriye dönük uyumluluk için yüklendi. Lütfen daha güncel bir SimplePie sürümüne geçmeyi düşünün."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "WordPress sorunlarını gidermek hakkında ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Sitenizde ciddi bir sorun çıktı."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Sitenizde kritik bir sorun çıktı. Lütfen yönergeler için site yöneticisi e-posta adresinizi kontrol edin."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Bu sitede ciddi bir sorun çıktı. Lütfen site yöneticinizle görüşün ve yardım almak için bu sorunu bildirin."
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Sitenizde ciddi bir sorun çıktı ve kurtarma moduna geçildi. Lütfen ayrıntılı bilgi almak için temalar ve eklentiler bölümlerine bakın. Bir temayı veya eklentiyi yeni kurduysanız ya da güncellediyseniz, önce bununla ilgili bölüme bakın."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1939 wp-includes/script-loader.php:1250
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151
msgid "Add Link"
msgstr "Bağlantı ekle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1923
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Bir öge seçmek için arama yapın ya da yukarı ve aşağı tuşlarını kullanın."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1919
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Arama ifadesi belirtilmemiş. Son ifadeler görüntüleniyor."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1902
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ya da var olan içeriğe bağlantı verin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1899
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1263
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1888
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Hedef adresi yazın"
#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1820 wp-admin/comment.php:233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1034
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1199
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1423
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Sonraki biçimleme grubundaki kısayollar siz yazdıkça ya da aynı paragraftaki yalın metnin etrafına içerik ekledikçe uygulanırlar. Esc tuşuna basarak ya da geri al tuşu ile geri alabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1421
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Enter tuşuna basılırken aşağıdaki biçimlendirme kısayolları değiştirildi. Escape ya da geri al tuşuna basarak geri alabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1419
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Yeni bir paragrafa başlarken bu biçim kısayollarından birinin ardından boşluk karakteri gelir, biçim otomatik uygulanır. Silme ya da Esc tuşuna basarak geri alabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Odağı diğer tuşlara taşımak için sekme ya da ok tuşlarını kullanın. Düzenleyiciye yeniden odaklanmak için ESC ya da tuşlardan birini kullanın."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:824
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Uyarı: Bağlantı eklendi fakat sorun olabilir. Lütfen deneyin."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 wp-includes/script-loader.php:1297
msgid "Action"
msgstr "İşlem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "Letter"
msgstr "Harf"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1412
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + harf:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + harf:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1410
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + harf:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + harf:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408
msgid "Elements path"
msgstr "Bileşenlerin yolu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Düzenleyici araç çubuğu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Düzenleyici menüsü (etkin olduğunda)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Satır arası araç çubuğu (bir görsel, bağlantı ya da ön izleme seçilmişken)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Odak kısayolları:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ek kısayollar,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Varsayılan kısayollar,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klasik blok klavye kısayolları"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/user-edit.php:352
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13328 wp-admin/includes/media.php:659
msgid "Add Media"
msgstr "Ortam ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Link options"
msgstr "Bağlantı ayarları"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1392
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29075
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "İnternet adresini yapıştırın ya da arama yapın"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgid "No alignment"
msgstr "Hizalama yok"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:770
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Dikkati toplamayı sağlayan yazım modu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387
msgid "Read more..."
msgstr "Devamını oku..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sayfa sonu kod imi ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/script-loader.php:791
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Devamını oku kod imi ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Araç çubuğunu aç/kapat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1377
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1376
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Tarayıcınız panoya doğrudan erişime izin vermiyor. Lütfen klavye kısayollarını ya da tarayıcınızın Düzenle menüsünü kullanın."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 wp-includes/script-loader.php:1293
#: wp-includes/theme.php:3698 wp-admin/js/nav-menu.js:1260
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yapmış olduğunuz değişiklikler kaybolur."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1368
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zengin metin alanı. Yardım almak için Control-Option-H tuşlarına basın."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1367
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zengin metin düzenleyici. Alt-Shift-H ile yardım alabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1365
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Microsoft Word üzerinden zengin içerik yapıştırmak istiyorsanız, bu seçeneği kapatmayı deneyin. Düzenleyici Word üzerinden yapıştırılan metni otomatik olarak düzeltir."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Yapıştırma şu an yalın metin modunda. Siz bu ayarı kapatana kadar yapıştırılan içerikler yalın metin olarak yapıştırılacak."
#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Words: %s"
msgstr "Sözcük sayısı: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Görünmez karakterleri görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Blokları görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1357
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Background color"
msgstr "Arka plan rengi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1354
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Şablon ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350
msgid "Cell spacing"
msgstr "Hücre aralığı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1349
msgid "Cell padding"
msgstr "Hücre boşluğu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgid "Cell type"
msgstr "Hücre türü"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgid "Row type"
msgstr "Satır türü"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1346
msgid "Column group"
msgstr "Sütun grubu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgid "Row group"
msgstr "Satır grubu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11676
#: wp-includes/js/dist/components.js:46120
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:418
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11675
#: wp-includes/js/dist/components.js:46119
#: wp-includes/js/dist/components.js:62215
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Dikey hizalama"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:839 wp-includes/media-template.php:1095
#: wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11678
#: wp-includes/js/dist/components.js:46122
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2986
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:836 wp-includes/media-template.php:1092
#: wp-includes/media-template.php:1156 wp-includes/js/dist/components.js:15635
#: wp-includes/js/dist/components.js:15636
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404
#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:2984
msgid "Center"
msgstr "Merkez"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:833 wp-includes/media-template.php:1089
#: wp-includes/media-template.php:1153
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11677
#: wp-includes/js/dist/components.js:46121
#: wp-includes/js/dist/components.js:62209
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400
#: wp-admin/includes/media.php:1159 wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Yatay hizalama"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:825
#: wp-admin/includes/media.php:1488 wp-admin/includes/media.php:2977
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 wp-includes/media-template.php:540
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:788
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1403 wp-admin/includes/media.php:3250
msgid "Caption"
msgstr "Alt yazı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 wp-includes/media-template.php:1207
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35968
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36255
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49079
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61259
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61265
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6923
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39212
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39222
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47267
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51171
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:274 wp-admin/options-media.php:67
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 wp-includes/media-template.php:1212
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35819
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35968
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36255
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49086
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61274
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61280
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39193
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51178 wp-admin/options-media.php:70
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgid "Split table cell"
msgstr "Tablo hücresini böl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328
msgid "Merge table cells"
msgstr "Tablo hücrelerini birleştir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327
msgid "Copy table row"
msgstr "Tablo satırını kopyala"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Cut table row"
msgstr "Tablo satırını kes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52999
msgid "Delete column"
msgstr "Sütun sil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1324
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52984
msgid "Delete row"
msgstr "Satırı sil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Paste table row after"
msgstr "Tablo satırını ardına yapıştır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Paste table row before"
msgstr "Tablo satırını önüne yapıştır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52994
msgid "Insert column after"
msgstr "Ardına sütun ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52989
msgid "Insert column before"
msgstr "Önüne sütun ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52979
msgid "Insert row after"
msgstr "Ardına satır ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52974
msgid "Insert row before"
msgstr "Önüne satır ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Vücut"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Başlık"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
msgid "Header cell"
msgstr "Başlık hücresi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Hücre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 wp-includes/media-template.php:960
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15095
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7545
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18965
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19819
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25939
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43350
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46745
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56000
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgid "Column"
msgstr "Sütun"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgid "Row"
msgstr "Satır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 wp-includes/js/dist/components.js:44616
msgid "Border color"
msgstr "Çerçeve rengi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tablo hücresi özellikleri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Table row properties"
msgstr "Tablo satırı özellikleri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Table properties"
msgstr "Tablo özellikleri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Delete table"
msgstr "Tabloyu sil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1301
msgid "Insert table"
msgstr "Tablo ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Sözlüğe ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Tümünü yok say"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Bitir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1294
msgid "Check Spelling"
msgstr "Yazım denetimi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1293
msgid "Match case"
msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Şununla değiştir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "Find and replace"
msgstr "Bul ve değiştir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Tüm sözcükler"
#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Belirtilen dizge bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "No color"
msgstr "Renk yok"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Özel..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Custom color"
msgstr "Özel renk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32544
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53017
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53411
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53521
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Yazdığınız adres bir dış adres gibi görünüyor. Adresin başına olması gereken http:// ön ekinin eklenmesini ister misiniz?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Yazdığınız adres bir e-posta adresi gibi görünüyor. Adresin başına olması gereken mailto: ön ekinin eklenmesini ister misiniz?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 wp-includes/script-loader.php:775
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52141
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52392
msgid "Insert link"
msgstr "Bağlantı ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29820
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32869
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:4903
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35029
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7208 wp-includes/js/dist/format-library.js:933
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52423
msgid "Remove link"
msgstr "Bağlantıyı kaldır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-includes/class-wp-editor.php:1879
#: wp-includes/script-loader.php:1248
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Bağlantı ekle/düzenle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Restore last draft"
msgstr "Son taslağa geri dön"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Horizontal space"
msgstr "Yatay boşluk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Horizontal line"
msgstr "Yatay çizgi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
#. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30660
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37734
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16552
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19057
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19716
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19822
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35795 wp-includes/js/dist/editor.js:5742
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10648 wp-includes/js/dist/widgets.js:412
#: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:428
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590
#: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Paste as text"
msgstr "Metin olarak yapıştır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35311
msgid "Page break"
msgstr "Sayfa arası"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Kesintisiz boşluk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgid "Emoticons"
msgstr "İfadeler"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36682
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Special character"
msgstr "Özel karakter"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgid "Insert video"
msgstr "Video ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Gömme kodunuzu aşağı yapıştırın:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatif kaynak"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1237
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Ortam ekle/düzenle"
#. translators: Media tab title in the block inserter.
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 wp-includes/media.php:4757
#: wp-includes/media.php:5422 wp-includes/js/dist/block-editor.js:25344
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49579
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48519
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8376 wp-includes/js/dist/core-data.js:2757
#: wp-admin/export.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:510
#: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:387
msgid "Media"
msgstr "Ortamlar"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 wp-login.php:374
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1723 wp-admin/user-edit.php:381
#: wp-admin/user-new.php:557
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Kod örneği ekle/düzenle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53952
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçindekiler tablosu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Insert date/time"
msgstr "Tarih/zaman ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Date/time"
msgstr "Tarih/saat"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/script-loader.php:782
msgid "Insert image"
msgstr "Görsel ekle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36110
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53029
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53418
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53528
msgid "Dimensions"
msgstr "Boyutlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 wp-includes/js/dist/components.js:44631
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Image description"
msgstr "Görsel açıklaması"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Vertical space"
msgstr "Dikey boşluk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Oranları sınırla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31727
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31857
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53032
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53421
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53531
msgid "Border"
msgstr "Kenar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24175
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52863
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21412 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4926
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33014
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Görsel ekle/düzenle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/script-loader.php:972
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49583
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24789
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7205 wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Image"
msgstr "Görsel"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37181
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37188
#: wp-includes/js/dist/components.js:70176
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14953 wp-includes/js/dist/editor.js:6663
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6721 wp-admin/comment.php:184
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1233
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1703
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
#: wp-admin/includes/theme-install.php:109
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:544 wp-includes/media-template.php:792
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34242
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35069 wp-admin/edit-link-form.php:139
#: wp-admin/edit-tag-form.php:205 wp-admin/edit-tags.php:518
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1408 wp-admin/includes/media.php:3267
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 wp-admin/themes.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Encoding"
msgstr "Kodlama"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar sözcükler"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 wp-includes/media-template.php:522
#: wp-includes/media-template.php:770 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40856
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55404
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5180 wp-includes/js/dist/editor.js:5636
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1437 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2252
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2637 wp-admin/includes/media.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Robots"
msgstr "Robotlar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Document properties"
msgstr "Belge özellikleri"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Kimlik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Kimlik bir harfle başlamalı ve harf, rakam, tire, nokta, iki nokta üstüste veya alt çizgi karakterleri ile sürmeli."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Bağlantılar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Bağlantı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Küçük Roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Büyük roman"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Büyük alfa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Küçük alfa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Küçük Yunan"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Çember"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kare"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 wp-includes/script-loader.php:785
msgid "Numbered list"
msgstr "Numaralı liste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/script-loader.php:783
msgid "Bulleted list"
msgstr "Madde imli liste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Visual aids"
msgstr "Görsel destek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 wp-includes/class-wp-editor.php:1936
#: wp-includes/media.php:4762 wp-includes/script-loader.php:1295
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24711
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30663
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39217
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39408
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48916
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49616
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49619
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58707
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6186
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31066
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35678
#: wp-includes/js/dist/components.js:51494
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6938 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15774
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16549
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:17191
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19041
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19950
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32129
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35792 wp-includes/js/dist/editor.js:5859
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10409 wp-includes/js/dist/patterns.js:494
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:399 wp-admin/comment.php:259
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2084
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1414
#: wp-admin/includes/file.php:2666 wp-admin/includes/media.php:1740
#: wp-admin/includes/media.php:2277 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512
#: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898
#: wp-admin/nav-menus.php:1238 wp-admin/options-general.php:151
#: wp-admin/user-edit.php:561 wp-admin/user-edit.php:681
#: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341
#: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1030
#: wp-admin/network/settings.php:184
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43485
#: wp-includes/js/dist/components.js:51495 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897
#: wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1512
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33475
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3441 wp-includes/js/dist/editor.js:5361
#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Redo"
msgstr "İleri al"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1500
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10274
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11300
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33441
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3411 wp-includes/js/dist/editor.js:5400
#: wp-admin/edit-comments.php:349 wp-admin/edit-comments.php:371
#: wp-admin/edit.php:454 wp-admin/includes/image-edit.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1744 wp-admin/includes/template.php:563
#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/upload.php:91
#: wp-admin/upload.php:121
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Decrease indent"
msgstr "Girintiyi azalt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Increase indent"
msgstr "Girintiyi artır"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Justify"
msgstr "İki yana yasla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15327
msgid "Align left"
msgstr "Sola yasla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15335
msgid "Align right"
msgstr "Sağa yasla"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:15331
msgid "Align center"
msgstr "Ortala"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı boyutu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı tipi ailesi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Source code"
msgstr "Kaynak kodu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-includes/script-loader.php:789
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6535
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 wp-includes/script-loader.php:773
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:369
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 wp-includes/script-loader.php:771
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:57
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Clear formatting"
msgstr "Biçimlemeyi temizle"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1548
msgid "Superscript"
msgstr "Üst simge"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1492
msgid "Subscript"
msgstr "Alt simge"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34058
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1073
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üzeri çizili"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34054
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1115
msgid "Underline"
msgstr "Altı çizgili"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Önceden biçimlenmiş"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 wp-includes/script-loader.php:776
msgid "Blockquote"
msgstr "Alıntı"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46402
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Heading 6"
msgstr "Başlık 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "Heading 5"
msgstr "Başlık 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgid "Heading 4"
msgstr "Başlık 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Heading 3"
msgstr "Başlık 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Heading 2"
msgstr "Başlık 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Heading 1"
msgstr "Başlık 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Başlıklar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "New document"
msgstr "Yeni belge"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"
#. translators: %s: duotone filter ID
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:904
msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings"
msgstr "Çift ton no \"%s\", theme.json ayarlarına kaydedilmemiş"
#. translators: %s: duotone colors
#: wp-includes/class-wp-duotone.php:677
msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string."
msgstr "theme.json settings.color.duotone içindeki \"%s\" hex ya da rgb dizgesi değil."
#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Şu değerler geçerli bir tarihi ifade etmiyorlar: Ay %1$s, Gün %2$s."
#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Şu değerler geçerli bir tarih ifade etmiyorlar: Yıl %1$s, Ay %2$s, Gün %3$s."
#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%2$s için %1$s değeri geçersiz. Beklenen değer %3$s ile %4$s arasında olmalı."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için Shift tuşu ile beraber tıklayın."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918
msgid "Search widgets…"
msgstr "Arama bileşenleri…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915
msgid "Search Widgets"
msgstr "Arama bileşenleri"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Bir bileşen ekle"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939
msgid "No widgets found."
msgstr "Hiçbir bileşen bulunamadı."
#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "%d bileşen bulundu"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Bileşenleri yeniden sırala"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Özelleştirici içindeyken başka sayfalardaki bileşenleri görüntüleyip düzenlemek için o sayfalarda gezinebilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Bileşen aşağı taşındı"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Bileşen yukarı taşındı"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2374 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1951
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Bir sorun çıktı. Lütfen sayfayı yenileyip yeniden deneyin."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Bileşen ayarlarını koru ve etkin olmayan bileşenlere taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Yayınlamadan önce değişiklikleri kaydedip ön izleyin."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 wp-includes/media.php:4802
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39220
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48914
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49214
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49353
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50358
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28144
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28146
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:281
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1811
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Temanızda %s bileşen alanı var, ancak bu sayfada görüntülenmiyor."
msgstr[1] "Temanızda %s bileşen alanı var, ancak bu sayfada görüntülenmiyorlar."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Temanızda 1 bileşen alanı var ancak bu sayfada görüntülenmiyor."
#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Temanızda %s başka bileşen alanı var ancak bu sayfada görüntülenmiyor."
msgstr[1] "Temanızda %s başka bileşen alanı var ancak bu sayfada görüntülenmiyorlar."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Temanızda 1 başka bileşen alanı var ancak bu sayfada görüntülenmiyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Bu bileşeni taşıyacak bir alan seçin:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area…"
msgstr "Başka bir alana taşı…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Bileşenler temanız tarafından sunulan (genellikle kenar çubuklarında) bileşen alanlarında yer alan bağımsız içerik alanlarıdır."
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363
#: wp-admin/includes/template.php:1581
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Bu bölümü açmak için Enter tuşuna basın"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2558
msgid "Customizing"
msgstr "Özelleştirme"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1436
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3808 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33380
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3798 wp-admin/customize.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83
#: wp-admin/customize.php:235
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s sitesini özelleştiriyorsunuz"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Bu panoyu Enter tuşu ile açabilirsiniz"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1291
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Add to Menu"
msgstr "Menüye ekle"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1286
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1894 wp-includes/media-template.php:1052
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:357
msgid "Link Text"
msgstr "Bağlantı metni"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1282
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-includes/class-wp-editor.php:1890
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1179 wp-includes/media-template.php:894
#: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243
#: wp-includes/media-template.php:1317 wp-includes/media-template.php:1408
#: wp-includes/media.php:4758 wp-includes/media.php:5415
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29108
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16466
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34232
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35059
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7166 wp-includes/js/dist/editor.js:11642
#: wp-admin/comment.php:195 wp-admin/edit-form-comment.php:69
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/media.php:2953 wp-admin/includes/nav-menu.php:349
#: wp-admin/includes/template.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Bölümü aç/kapat: Özel bağlantılar"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1268
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:174
msgid "Custom Links"
msgstr "Özel bağlantılar"
#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1236
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Bölümü aç/kapat: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1231
msgid "No items"
msgstr "Eleman yok"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1185
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923
msgid "Clear Results"
msgstr "Sonuçları temizle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1176
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:138
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:163
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:563
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Arama sonuçları siz yazdıkça güncellenir."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1172
msgid "Search menu items…"
msgstr "Menü ögesi ara…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1169
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menü ögesi ara"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menü ögesi ekle"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1150
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73
#: wp-includes/media.php:4766 wp-includes/js/dist/block-editor.js:24067
#: wp-includes/js/dist/components.js:67541
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5256 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6000
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12574
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30285
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33630
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36393 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "Yeni menü oluştur"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Bir menü oluşturup, bir konuma atayacak, sayfa ve kategorilere bağlantılar vereceksiniz. Temanız birden çok menü alanını destekliyorsa, bu işlemi birkaç kez yapmanız gerekebilir."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Sitenizin henüz herhangi bir menüsü yok gibi görünüyor. Bir menü oluşturmak ister misiniz? Başlamak için düğmeye basın."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113
#: wp-includes/script-loader.php:1965 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39755
#: wp-includes/js/dist/components.js:66368
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "Yeni menünüze bağlantı eklemeye başlamak için “Sonraki” üzerine tıklayın."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106
#: wp-admin/nav-menus.php:1257
msgid "Delete Menu"
msgstr "Menüyü sil"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "Move one level down"
msgstr "Bir alttaki düzeye taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level up"
msgstr "Bir üstteki düzeye taşı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42504
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32024
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18430
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165
#: wp-admin/includes/template.php:1414
msgid "Move down"
msgstr "Aşağı indir"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32018
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18424
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "Move up"
msgstr "Yukarı çıkar"
#. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of
#. a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menü ekle: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s oluşturulamadı: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "Yazı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2987
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Durum yasaklı."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "Boş başlık."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2000
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4576
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5465
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5834 wp-includes/post.php:1782
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:76
msgid "Invalid post type."
msgstr "Yazı türü geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "Yeni menü"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Tüm konumları görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Konumu görüntüle"
#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Temanızın bileşen alanları varsa oralara da menüler ekleyebilirsiniz. <a href=\"%s\">Bileşenler panosu</a> bölümüne gidip “Gezinme menüsü bileşenini” ekleyerek kenar çubuğunda ya da alt bilgide bir menü görüntülenmesini sağlayabilirsiniz."
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."
msgstr[1] "Temanız menüleri %s konumda görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Temanız menüleri tek bir yerde görüntüleyebilir. Hangi menüyü kullanmak istediğinizi seçin."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen alanlarda görüntülenirler."
#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "Menüler temanızda belirlenen konumlarda ya da “Gezinme menüsü” bileşeni ile <a href=\"%s\">bileşen alanlarında</a> görüntülenebilirler."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Bu pano sitenizde yayınlanmış içeriklerin gezinme menüsünü yönetmek için kullanılır. Sayfalar, yazılar, kategoriler, etiketler, biçimler ve özel bağlantılar ile menüler oluşturabilirsiniz."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:586
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. %3$s altındaki %2$d alt öge numarası ."
#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:584
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menü ögesi %2$d / %3$d."
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s altından dışarı"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "Under %s"
msgstr "%s altına"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s altından çıkar"
#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576
msgid "Move under %s"
msgstr "%s altına taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Move to the top"
msgstr "En üste taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573
msgid "Move down one"
msgstr "Bir alta taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Move up one"
msgstr "Bir üste taşı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Yeniden sıralama modunu kapat"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menü elemanlarını yeniden sıralayın"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni kapatıldı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Yeniden sıralama düzeni açık"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor... lütfen bekleyin."
#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Bulunan ek öge sayısı: %d"
#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Bulunan öge sayısı: %d"
#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Bekliyor)"
#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Geçersiz)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1158
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Özelleştirilen ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menü ögesi artık bir alt öge"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:596
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menü elemanı alt menünün dışına taşındı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menü elemanı aşağı taşındı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menü elemanı yukarı taşındı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menü silindi"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "Menü oluşturuldu"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menü elemanı silindi"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:591
msgid "Menu item added"
msgstr "Menü elemanı eklendi"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Temanızda birden fazla menü varsa, onlara anlaşılır adlar vermek yönetmenize yardımcı olur."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1092
msgid "Menu Name"
msgstr "Menü adı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menü konumları"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2847
msgid "Menu Location"
msgstr "Menü konumu"
#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Şu anda ayarı: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(adsız)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(etiket yok)"
#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Temanız %s konumda menü görüntüleyebilir."
msgstr[1] "Temanız %s konumda menü görüntüleyebilir."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Temanız bir konumda menü görüntüleyebilir."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:933 wp-includes/script-loader.php:1252
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1757
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24905
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10136
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40185
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55140
#: wp-includes/js/dist/commands.js:4153 wp-includes/js/dist/components.js:68080
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28155 wp-admin/includes/nav-menu.php:720
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1096 wp-admin/js/nav-menu.js:1463
msgid "No results found."
msgstr "Herhangi bir sonuç bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319
#: wp-includes/nav-menu.php:904
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Yazı türü arşivi"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321
#: wp-includes/nav-menu.php:937
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel bağlantı"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:454
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Başlangıç"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6115
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Lütfen geçerli bir YouTube adresi yazın."
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6090
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Yalnızca %1$s ya da %2$s dosyaları üst bilgi videosu için kullanılabilir. Lütfen video dosyanızın biçimini değiştirerek yeniden deneyin ya da videoyu YouTube üzerine yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayın."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6082
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Bu video dosyası üst bilgide kullanmak için çok büyük. 8MB boyutundan küçük olacak şekilde daha kısa bir video dosyasını ya da video sıkıştırma ayarını değiştirerek aynı dosyayı yeniden yüklemeyi deneyebilirsiniz. Ayrıca videoyu YoutuTube üzerine yükleyerek aşağıdaki seçenekten bağlayabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Bilinmeyen arka plan ayarı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6032
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Arka plan boyutu değeri geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6028
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Arka plan Y konumu değeri geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6024
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Arka plan X konumu değeri geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6020
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Arka plan ek dosyası değeri geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6016
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Arka plan yinelemesi değeri geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5757
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kodu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58502
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20845
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20848
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:28230
msgid "Additional CSS"
msgstr "Ek CSS"
#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5716
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Düzenleme alanında otomatik olarak sözdizimi vurgulaması yapılır. Bu özelliği <a href=\"%1$s\" %2$s>kullanıcı profili%3$s</a> sayfasından kapatarak salt metin modunda çalışabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Ekran okuyucu kullanıcıları: Form modundayken Esc tuşuna iki kez basmanız gerekebilir."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Bu alandan ayrılmak için Esc tuşuna ve ardından Tab tuşuna basın."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5707
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329
#: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Düzenleme alanında, sekme tuşu bir sekme karakteri yazar."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5705
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Gezinmek için bir klavye kullanırken:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27822
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "CSS hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/css/"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Sitenizin görünümünü ve düzenini değiştirmek için kendi CSS kodunuzu buraya ekleyin."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686
msgid "Posts page"
msgstr "Yazı sayfası"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Ana sayfa"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5652
msgid "A static page"
msgstr "Sabit bir sayfa"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5651
#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Your latest posts"
msgstr "Son yazılarınız"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Ana sayfa görünümü"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Ana sayfada nelerin görüntüleneceğini seçebilirsiniz. Yazılar zamana göre ters olarak sıralanmış (klasik blog) ya da sabit bir sayfa olabilir. Sabit bir ana sayfa için ilk olarak iki sayfa oluşturmanız gerekir. Bunlardan biri ana sayfayı, diğeri yazıları görüntülemek için kullanılır."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Ana sayfa ayarları"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5603
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:490
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Sayfa ile beraber kaydır"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5585
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:477
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Arka plan görseli yinelensin"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Özgün"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5562
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:457
msgid "Image Size"
msgstr "Görsel boyutu"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5540
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:429
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433
msgid "Image Position"
msgstr "Görsel konumu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5512
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5511
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Yinele"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5510
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekrana sığdır"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5509
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:463
msgid "Fill Screen"
msgstr "Ekranı doldur"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5508
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5504
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Hazır ayar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5464
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:274
#: wp-admin/includes/template.php:2442
msgid "Background Image"
msgstr "Arka plan görseli"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Ya da YouTube adresini yazın:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5427
msgid "Header Video"
msgstr "Üst bilgi videosu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:116
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:544
#: wp-admin/includes/template.php:2414 wp-admin/includes/template.php:2421
msgid "Header Image"
msgstr "Üst bilgi görseli"
#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonucu almak için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyin. Temanız için %2$s piksel yüksekliği öneriliyor."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5342
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonucu almak için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyin. Temanız için %2$s piksel genişliği öneriliyor."
#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5335
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "En iyi sonucu almak için videonuzu %1$s biçiminde ve boyutunu küçülterek yükleyin. Temanız için %2$s piksel boyutu öneriliyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5328
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Bir video eklerseniz, görsel video yüklenirken kullanılır."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5327
msgid "Header Media"
msgstr "Üst bilgi ortamı"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:495
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:499
msgid "Background Color"
msgstr "Arka plan rengi"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295
msgid "Header Text Color"
msgstr "Üst bilgi yazı rengi"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5262
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20759
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27424
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo seç"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5239
msgid "No logo selected"
msgstr "Herhangi bir logo seçilmemiş"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32876
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33476
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33580
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35665
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38104
#: wp-includes/js/dist/components.js:60991
#: wp-includes/js/dist/components.js:62769
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5985 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13187
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27487
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27556 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1390
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:622 wp-includes/media.php:4765
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57267
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:372 wp-includes/js/dist/editor.js:7085
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5236
msgid "Change logo"
msgstr "Logo değiştir"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5235
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240
msgid "Select logo"
msgstr "Logo seçin"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5227
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5638 wp-admin/includes/template.php:2456
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5202
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Site simgeleri kare olmalı ve en az %s piksel olmalı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Site simgeleri, tarayıcı sekmelerindeki, yer imi çubuklarındaki ve WordPress mobil uygulamalarındaki gördüğünüz simgelerdir. Buradan bir simge yükleyin!"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5198
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5229 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33947
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10126 wp-admin/includes/template.php:2452
msgid "Site Icon"
msgstr "Site simgesi"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5283
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Site başlığı ve sloganını görüntüle"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5157
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5637 wp-admin/options-general.php:95
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2698 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237
msgid "Site Title"
msgstr "Site başlığı"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5123
msgid "Site Identity"
msgstr "Site kimliği"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5096
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org temaları"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081
msgid "Installed themes"
msgstr "Kurulu temalar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5068
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Yeni bir temayı ön izlerken bileşenler ve menüler gibi konuları uyarlamayı sürdürebilir ve temaya özgü ayarları keşfedebilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5067
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Bir tema mı arıyorsunuz? WordPress.org tema dizinine göz atabilir veya arama yapabilirsiniz. Temaları kurabilir ve ön izleyebilirsiniz. Ardından bunları hemen buradan etkinleştirebilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mobil ön izleme moduna geçin"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tablet ön izleme moduna geçin"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5026
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Masaüstü ön izleme moduna geçin"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Bilgileri görüntülenen tema: %s"
#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d tema görüntüleniyor"
#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
msgid "%d themes found"
msgstr "%d tema bulundu"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
#: wp-admin/network/themes.php:172
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Bu temayı silmek istediğinize emin misiniz?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4861
#: wp-includes/script-loader.php:1288
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Zamanla"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4856
#: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:607
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Taslak olarak kaydet"
#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4851
#: wp-includes/script-loader.php:1283 wp-includes/js/dist/block-editor.js:56436
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1486 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6665
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9499 wp-includes/js/dist/edit-site.js:28948
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1323 wp-includes/js/dist/editor.js:7881
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8058 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 wp-admin/includes/meta-boxes.php:389
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4581
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Canlı ön izleme: %s"
#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4578
msgid "Customize: %s"
msgstr "Özelleştir: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380
msgid "Copied"
msgstr "Kopyalandı"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45320
#: wp-includes/js/dist/components.js:42560 wp-includes/js/dist/editor.js:10295
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#. translators: Hidden accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4375
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8407 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:692
#: wp-includes/js/dist/components.js:62027
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1439
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3811 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33383
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33888
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3801 wp-includes/js/dist/editor.js:7840
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1499
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1580
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1664
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2481
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2514
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2640
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 wp-admin/includes/dashboard.php:1339
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1352 wp-admin/includes/dashboard.php:1927
#: wp-admin/includes/media.php:3241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:888
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(yeni sekmede açılır)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4367
msgid "Preview Link"
msgstr "Ön izleme bağlantısı"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Sitenizde değişikliklerin nasıl olacağını canlı olarak görün ve özelleştiriciye erişme izni olmayan kişilerle ön izleme paylaşın."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4359
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Ön izleme bağlantısını paylaş"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4340
#: wp-admin/includes/file.php:340
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Sitenizi bozma olasılığına rağmen yine de güncellensin mi?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4326
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7566 wp-admin/includes/post.php:1878
msgid "Take over"
msgstr "Devral"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4324
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 wp-includes/media-template.php:1545
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52540
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53768
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22570
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5817 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:279
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:551
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1871
#: wp-admin/theme-install.php:426 wp-admin/theme-install.php:439
#: wp-admin/theme-install.php:449 wp-admin/theme-install.php:456
#: wp-admin/theme-install.php:609
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4322 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:291 wp-admin/includes/post.php:1795
#: wp-admin/plugin-editor.php:362 wp-admin/theme-editor.php:416
msgid "Go back"
msgstr "Geri dön"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4295
#: wp-includes/script-loader.php:1009
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:565
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1768 wp-admin/includes/file.php:348
#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss"
msgstr "Gizle"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4136
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s zaten bu siteyi özelleştiriyor. Devralmak ister misiniz?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4134
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s şu anda bu siteyi özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen onun işi bitinceye kadar bekleyin. Son yaptığınız değişiklikler otomatik olarak kaydedildi."
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "Şu anda %s bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Devralmak ister misiniz?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4127
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s şu anda bu değişiklik kümesini özelleştiriyor. Özelleştirmeyi denemek için lütfen onun işi bitene kadar bekleyin. Yaptığınız son değişiklikler otomatik olarak kaydedildi."
#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3932
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "%1$s özelliğini el ile kaldırmak PHP uyarılarına neden olabilir. Bunun yerine %2$s süzgecini kullanın."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3409
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Ne yazık ki, ögeyi devralmanıza izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Devralınacak bir değişiklik kümesi yok"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3389
msgid "Security check failed."
msgstr "Güvenlik kontrolü başarısız oldu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3207
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Değişiklikler çöpe atıldı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3188
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Değişiklikler zaten çöpe atılmış."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3167
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3200
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Değişiklikler çöpe atılamadı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3155
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Henüz herhangi bir değişiklik kaydedilmemiş. Yani çöpe atılacak bir şey yok."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3145
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Bir kimlik doğrulama sorunu çıktı. Lütfen sayfayı yenileyip yeniden deneyin."
#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2798
#: wp-includes/script-loader.php:1329 wp-includes/script-loader.php:1331
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "%s geçersiz ayar nedeniyle kaydedilemedi."
msgstr[1] "%s geçersiz ayar nedeniyle kaydedilemedi."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2679
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2694
#: wp-includes/script-loader.php:1292
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Zamanlamak için gelecekteki bir tarihi belirtmelisiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2656
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Önceki değişiklikler zaten yayınlanmış. Lütfen geçerli ayar değişikliğini yeniden kaydetmeyi deneyin."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2542
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3178
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Değişiklik kümesi diğer kullanıcı tarafından düzenleniyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2384
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1343
msgid "Invalid value."
msgstr "Değer geçersiz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Yetkinliklere göre ayar değiştirme izni yok."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2356
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Ayar bulunamadı ya da anlaşılamadı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Bu form canlı ön izlenemez."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2142
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Bu bağlantı canlı ön izlenemez."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Bu bileşeni düzenlemek için Shift ile tıklayın."
#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1929
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Yetkisiz. Ön yüz olarak ön izlemek için %s parametresini kaldırabilirsiniz."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:587
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4427 wp-admin/includes/file.php:444
#: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "İstenilen tema bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:577 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitedeki tema ayarlarını düzenlemenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:556
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Var olmayan değişim kümesi UUID."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:529
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Değişim kümesi UUID geçersiz"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:520
#: wp-includes/script-loader.php:1301 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi özelleştirmenize izin verilmiyor."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:519
#: wp-includes/script-loader.php:1300 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Bu işlem için daha üst düzey bir izniniz olmalı."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:452
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 wp-includes/functions.php:3607
#: wp-includes/script-loader.php:807 wp-includes/script-loader.php:1299
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:831
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1019
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1030
#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1942
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Bir sorun çıktı."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:646
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1249
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19026
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5406 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33775
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645
msgid "New page title…"
msgstr "Yeni sayfa başlığı…"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642
msgid "New page title"
msgstr "Yeni sayfa başlığı"
#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:226
#: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283
#: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328
#: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:977
#: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121
#: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318
msgid "— Select —"
msgstr "— Seçin —"
#: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32
msgid "The menu provided is not a valid menu."
msgstr "Belirtilen menü geçerli bir menü değil."
#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:388
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "%s bağımsız değişkeni bir dizge ya da dizge dizisi olmalıdır."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "\"%s\" blok türü kaydedilmedi."
#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" blok türü zaten kaydedildi."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Blok türü adlarında bir adlandırma alanı ön eki bulunmalıdır. Örnek: benim-eklentim/benim-ozel-blok-turum"
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Blok türü adları büyük harf içermemelidir."
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Blok türü adları dizgeler olmalıdır."
#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" bloğunda \"%2$s\" adında bir stil yok."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Blok stili adında boşluk bulunmamalıdır."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Blok stil adı bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Blok adı bir dizge olmalıdır."
#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:143
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" modeli bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:107
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Model içeriği bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Model başlığı bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Model adı bir dizge olmalıdır."
#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" blok modeli kategorisi bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Blok modeli kategori adı bir dizge olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Uygulama parolaları silinemedi."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Uygulama parolası silinemedi."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Bu kimlik ile eşleşen bir uygulama parolası bulunamadı."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324
msgid "Could not save application password."
msgstr "Uygulama parolası kaydedilemedi."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Her uygulama adı benzersiz olmalıdır."
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Uygulama parolası oluşturmak için bir uygulama adı gereklidir."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:474 wp-admin/user-edit.php:364
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:472 wp-admin/menu-header.php:291
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Araç çubuğuna atla"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:139
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menu kimliği boş olmamalıdır."
#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81
#: wp-includes/class-walker-page.php:164
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277
#: wp-includes/nav-menu.php:889 wp-includes/nav-menu.php:931
#: wp-includes/nav-menu.php:978
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (başlık yok)"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:359
msgid "(Edit)"
msgstr "(Düzenle)"
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:353
#: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:231
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1197
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
#: wp-includes/class-walker-comment.php:439
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">dedi ki:</span>"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:260
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim:"
#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s kategorisi altındaki tüm yazıların akışı"
#: wp-includes/category-template.php:1233
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketler: "
#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Total number of patterns.
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23265
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36260
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1846 wp-admin/js/updates.js:1072
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s öge"
msgstr[1] "%s öge"
#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories"
msgstr "Kategori yok"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:403
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s kullanımdan kaldırıldı. Yerine %2$s kullanın."
#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23147
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24279
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4820 wp-includes/js/dist/edit-site.js:17633
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18870 wp-admin/includes/upgrade.php:158
msgid "Uncategorized"
msgstr "Genel"
#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1275
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abone"
#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1273
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Katılımcı"
#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editör"
#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:441
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "%s yetkinliğini kontrol ederken, her zaman belirli bir kullanıcı için kontrol etmeniz gerekir."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "%s yetkinliğini kontrol ederken, her zaman belirli bir terim için kontrol etmeniz gerekir."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "%s yetkinliğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yorum için kontrol etmeniz gerekir."
#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:344
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "%1$s yazı durumu kayıtlı değil. Yani bu durum için %2$s yetkinliğinin sorgulanması pek güvenilir değil."
#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:217
#: wp-includes/capabilities.php:316 wp-includes/capabilities.php:397
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "%1$s yazı türü kaydedilmemiş. Yani bu tür için %2$s yetkinliğinin sorgulanması pek güvenilir değil."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187
#: wp-includes/capabilities.php:286
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "%s yetkinliğini kontrol ederken, her zaman belirli bir sayfa için kontrol etmeniz gerekir."
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184
#: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376
#: wp-includes/capabilities.php:432
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "%s yetkinliğini kontrol ederken, her zaman belirli bir yazı için kontrol etmeniz gerekir."
#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Nesne ön belleği uyarlamanız tek tek grupların temizlenmesini desteklemiyor."
#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Nesne ön belleği uyarlamanız, bellek içi çalışma ön belleğinin temizlenmesini desteklemiyor."
#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Son güncellenme: %s"
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55576
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Şablon parçası silinmiş ya da kullanılamıyor: %s"
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:31
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "Henüz burada görüntülenecek bir içerik yok."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:90
msgid "Site icon."
msgstr "Site simgesi."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:73
msgid "Site logo."
msgstr "Site logosu."
#: wp-includes/blocks/site-logo.php:45
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Ana sayfa bağlantısı, yeni sekmede açılır)"
#: wp-includes/blocks/search.php:176
msgid "Submit Search"
msgstr "Aramayı yap"
#: wp-includes/blocks/search.php:154 wp-includes/blocks/search.php:177
msgid "Expand search field"
msgstr "Arama alanını genişlet"
#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1607
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Bir sorun çıktı. Akışın çalışmadığı anlaşılıyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1585
#: wp-includes/widgets.php:1708
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS sorunu:"
#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Sitenizi yavaşlatan bir döngüye yol açabileceği için bu sitenin ana sayfasına RSS özet akışının eklenmesi desteklenmiyor. Sitedeki yazıları listelemek için <strong>Son yazılar</strong> bloğu gibi başka bir blok kullanmayı deneyin."
#: wp-includes/blocks/read-more.php:37
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30021
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46505
msgid "Read more"
msgstr "Devamını oku"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:32
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: wp-includes/blocks/read-more.php:26
msgid "untitled post %s"
msgstr "%s yazısının başlığı yok"
#: wp-includes/blocks/query.php:34
msgid "Page Loaded."
msgstr "Sayfa yüklendi."
#: wp-includes/blocks/query.php:33
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "Sayfa yükleniyor, lütfen bekleyin."
#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:44
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "%s için arama sonuçları"
#: wp-includes/blocks/query-title.php:39
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45433
msgid "Search results"
msgstr "Arama sonuçları"
#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45262
msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki sayfa"
#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45023
msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki sayfa"
#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:86
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "Şu sınıflandırma ile ilişkilendirilmiş terimlerin listesini görüntüle: %s"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:81
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Önceki:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:81
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Sonraki:"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:38
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:38
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#. translators: %d is the post ID.
#: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:33
msgid "Untitled post %d"
msgstr "Başlıksız yazı %d"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:697
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30778
msgid "Close menu"
msgstr "Menüyü kapat"
#: wp-includes/blocks/navigation.php:696
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30762
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:106
#: wp-includes/blocks/page-list.php:192
msgid "%s submenu"
msgstr "%s alt menüsü"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:307
msgid "A link to a post format"
msgstr "Yazı biçimine bağlantı"
#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:306
msgid "Post Format Link"
msgstr "Yazı biçimi bağlantısı"
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:164
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:179
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38312
msgid "This content is password protected."
msgstr "İçerik parola korumalı."
#. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:156
msgid "… <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>"
msgstr "… <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Devamını oku<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>"
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26046
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Görüntülenecek bir yorum yok."
#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
#. translators: displayed when a page has an empty title.
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4357 wp-includes/script-loader.php:1251
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26014
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26043
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35860
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:339
#: wp-includes/js/dist/core-commands.js:432
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6718 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7954
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18658
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20094
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20103
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20114
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20238
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20449 wp-includes/js/dist/editor.js:10278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2255 wp-admin/includes/media.php:3331
#: wp-admin/includes/revision.php:61 wp-admin/includes/revision.php:64
#: wp-admin/includes/template.php:2097 wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(başlıksız)"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/image.php:306 wp-includes/blocks/navigation.php:695
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 wp-includes/class-wp-editor.php:1883
#: wp-includes/script-loader.php:974 wp-includes/script-loader.php:1296
#: wp-includes/script-loader.php:1961 wp-includes/js/dist/block-editor.js:52158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56407
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30782
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32845
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56914
#: wp-includes/js/dist/components.js:51372
#: wp-includes/js/dist/components.js:69458
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2073 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5406
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6446 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13432
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31713
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33775
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4216
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:469
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: wp-includes/blocks/image.php:217
msgid "Enlarged image"
msgstr "Büyütülmüş görsel"
#. translators: %s: Image alt text.
#: wp-includes/blocks/image.php:162
msgid "Enlarge image: %s"
msgstr "Görseli büyüt: %s"
#: wp-includes/blocks/image.php:141
msgid "Enlarge image"
msgstr "Görseli büyüt"
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:101
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57587
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57598
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
#. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the
#. page.
#: wp-includes/blocks/footnotes.php:48
msgid "Jump to footnote reference %1$d"
msgstr "Dipnot başvurusuna atla %1$d"
#: wp-includes/blocks/file.php:49 wp-includes/js/dist/block-library.js:16203
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16307
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16403
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF gömme"
#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:46 wp-includes/js/dist/block-library.js:16204
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16308
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16404
msgid "Embed of %s."
msgstr "%s gömüsü."
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10932
msgid "Responses"
msgstr "Yanıtlar"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10930
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10927
msgid "Responses to %s"
msgstr "%s için yanıtlar"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10924
msgid "Response to %s"
msgstr "%s için yanıt"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:59
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10919
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "%s yanıt"
msgstr[1] "%s yanıt"
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10916
msgid "One response"
msgstr "Bir yanıt"
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10913
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s için %1$s yanıt"
msgstr[1] "%2$s için %1$s yanıt"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8339
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10910
msgid "One response to %s"
msgstr "%s için bir yanıt"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8345
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8404
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10265
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"
#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8408
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10592
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:45
#: wp-includes/class-walker-comment.php:260
#: wp-includes/class-walker-comment.php:459
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30082
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52050
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6165
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8384
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35939
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35942
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35944
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:56823
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10495
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10571
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:16963
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18984
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19198
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20460 wp-admin/comment.php:250
#: wp-admin/edit-form-comment.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:826
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:767
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1480
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:758 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/post.php:1582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:527
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:314
#: wp-includes/class-walker-comment.php:418
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Yorumunuz denetlenmeyi bekliyor. Bu bir ön izlemedir. Yorumunuz onaylandıktan sonra görüntülenir."
#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:312
#: wp-includes/class-walker-comment.php:416
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."
#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5885
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5942
#: wp-includes/js/dist/components.js:70161
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18869
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:18878
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:29879 wp-includes/js/dist/patterns.js:319
#: wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5887
msgid "Select Category"
msgstr "Kategori seçin"
#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Yayınlanmış yazı olmadığı için takvim bloğu gizlendi."
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:34 wp-includes/blocks/post-content.php:32
#: wp-includes/blocks/template-part.php:121
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[blok oluşturma durduruldu]"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:79
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s site bağlantısı, yeni bir sekmede açılır)"
#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:52
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s yazar arşivi, yeni bir sekmede açılır)"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:37 wp-includes/blocks/avatar.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2116
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2154
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s avatarı"
#: wp-includes/blocks/archives.php:96
msgid "No archives to show."
msgstr "Görüntülenecek bir arşiv yok."
#: wp-includes/blocks/archives.php:60
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Yazı seçin"
#: wp-includes/blocks/archives.php:57
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Hafta seçin"
#: wp-includes/blocks/archives.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Gün seçin"
#: wp-includes/blocks/archives.php:51
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Ay seçin"
#: wp-includes/blocks/archives.php:48
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Yıl seçin"
#: wp-includes/blocks/archives.php:28 wp-includes/general-template.php:1705
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"
#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1688
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "\"%1$s\" bloğu, %4$s altındaki %3$s dosyası için %2$s desteği veriyor. %2$s desteği artık %5$s altında veriliyor."
#: wp-includes/blocks.php:519
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "Bloğu kendisine bağlayamazsınız."
#. translators: 1: Asset file location, 2: Field name, 3: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:170
msgid "The asset file (%1$s) for the \"%2$s\" defined in \"%3$s\" block definition is missing."
msgstr "\"%3$s\" blok tanımında tanımlanan \"%2$s\" için varlık dosyası (%1$s) eksik."
#: wp-includes/block-template.php:223
msgid "No matching template found"
msgstr "Eşleşen şablon bulunamadı"
#: wp-includes/block-template.php:91
msgid "No matching template found."
msgstr "Eşleşen şablon bulunamadı."
#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:75
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Boş şablon: %s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:1245
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Dışarıya aktarılan (arşiv) dosyası yazılmak üzere açılamadı."
#: wp-includes/block-template-utils.php:1236
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip dışa aktarma desteklenmiyor."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:821
msgid "Author: %s"
msgstr "Yazar: %s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:813
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "Şu yazar silindi: %s"
#: wp-includes/block-template-utils.php:747
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Bu şablon için herhangi bir tema tanımlanmamış."
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft,
#. pending, etc.).
#. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:632
#: wp-includes/block-template-utils.php:711
#: wp-includes/block-template-utils.php:843 wp-includes/rest-api.php:726
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30477
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13157
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14827
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19172
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19503
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:618
#: wp-includes/block-template-utils.php:694
#: wp-includes/block-template-utils.php:827
msgid "Template for %s"
msgstr "%s için şablon"
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#. translators: 1: Archive type title e.g: "Category", 2: Label of the archive
#. e.g: "Shoes"
#: wp-includes/block-template-utils.php:611
#: wp-includes/block-template-utils.php:687
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45394
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:599
#: wp-includes/block-template-utils.php:676
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Bulunamadı: %1$s (%2$s)"
#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:209
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\", desteklenen bir wp_template_part alan değeri değil ve \"%2$s\" olarak eklendi."
#: wp-includes/block-template-utils.php:172
msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL."
msgstr "Bir ziyaretçi hatalı bir bağlantı veya yanlış yazılmış bir adres gibi var olmayan bir sayfayı görüntülediğinde görüntülenir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:171
msgctxt "Template name"
msgid "Page: 404"
msgstr "Sayfa: 404"
#: wp-includes/block-template-utils.php:168
msgid "Displays your site's Privacy Policy page."
msgstr "Sitenizin gizlilik ilkesi sayfasını görüntüler."
#: wp-includes/block-template-utils.php:167 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:90
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"
#: wp-includes/block-template-utils.php:164
msgid "Displays when a visitor performs a search on your website."
msgstr "Bir ziyaretçi sitenizde arama yaptığında görüntülenir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:163
msgctxt "Template name"
msgid "Search Results"
msgstr "Arama sonuçları"
#: wp-includes/block-template-utils.php:160
msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment."
msgstr "Bir ziyaretçi herhangi bir ortam ek dosyası için var olan özel sayfayı görüntülediğinde görüntülenir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:159
msgid "Attachment Pages"
msgstr "Ek dosya sayfaları"
#: wp-includes/block-template-utils.php:156
msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found."
msgstr "Bir yazı etiketi arşivini görüntüler. Bu şablon, daha duruma özgü bir şablon (Etiket: Pizza gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:155
msgctxt "Template name"
msgid "Tag Archives"
msgstr "Etiket arşivleri"
#: wp-includes/block-template-utils.php:152
msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)."
msgstr "Belirli bir tarihe gidildiğinde bir yazı arşivini görüntüler (ornek.com/2023/ gibi)."
#: wp-includes/block-template-utils.php:151
msgctxt "Template name"
msgid "Date Archives"
msgstr "Tarih arşivi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:148
msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found."
msgstr "Özel bir sınıflandırma arşivi görüntüler. Kategoriler ve etiketler gibi, sınıflandırmaların da bir şeyleri sınıflandırmak için kullandığınız terimleri vardır. Örneğin: \"Sanat\" adlı bir sınıflandırma, \"Modern\" ve \"18. Yüzyıl\" gibi birden çok terim içerebilir. Bu şablon, daha duruma özgü bir şablon (Sınıflandırma: Sanat gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:147
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
#: wp-includes/block-template-utils.php:144
msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found."
msgstr "Bir yazı kategorisi arşivini görüntüler. Bu şablon, daha duruma özgü bir şablon (Kategori: Tarifler gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:143
msgctxt "Template name"
msgid "Category Archives"
msgstr "Kategori arşivi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:140
msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found."
msgstr "Tek bir yazarın yazı arşivini görüntüler. Bu şablon, daha duruma özgü bir şablon (Yazar: Yönetici gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:139
msgctxt "Template name"
msgid "Author Archives"
msgstr "Yazar arşivi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:136
msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found."
msgstr "Tek bir yazarın yazıları, kategori, etiket, sınıflandırma, özel yazı türü ve tarih ile birlikte tüm arşivleri görüntüler. Bu şablon, daha duruma özgü şablonlar (Kategori ya da Etiket gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:135
msgctxt "Template name"
msgid "All Archives"
msgstr "Tüm arşiv"
#: wp-includes/block-template-utils.php:132
msgid "Display all static pages unless a custom template has been applied or a dedicated template exists."
msgstr "Özel bir şablon uygulanmadığı veya özel bir şablon var olmadığı sürece tüm sabit sayfaları görüntüler."
#: wp-includes/block-template-utils.php:131
msgctxt "Template name"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
#: wp-includes/block-template-utils.php:128
msgid "Displays single posts on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists."
msgstr "Söz konusu yazıya özel bir şablon uygulanmadığı veya özel bir şablon var olmadığı sürece sitenizdeki tek yazıları görüntüler."
#: wp-includes/block-template-utils.php:127
msgctxt "Template name"
msgid "Single Posts"
msgstr "Tekil yazılar"
#: wp-includes/block-template-utils.php:124
msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found."
msgstr "Yazı ya da sayfa gibi herhangi bir tek kaydı görüntüler. Bu şablon, daha duruma özgü bir şablon (Tek yazı, Sayfa ya da Ek dosya gibi) bulunamadığında alternatif olarak sunulur."
#: wp-includes/block-template-utils.php:123
msgctxt "Template name"
msgid "Single Entries"
msgstr "Tekil kayıtlar"
#: wp-includes/block-template-utils.php:120
msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates."
msgstr "Sitenizin ön sayfasını, son yazılar ya da sabit bir sayfa ile görüntüler. Ön sayfa şablonu tüm şablonlara göre önceliklidir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:119
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Ön sayfa"
#: wp-includes/block-template-utils.php:116
msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage."
msgstr "Son yazıları site ana sayfası ya da okuma ayarlarının altında tanımlanmış özel bir sayfa olarak görüntüler. Ön sayfa şablonu varsa, yazılar ana sayfada görüntülendiğinde, ön sayfa şablonu bu şablonu değiştirir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:115
msgctxt "Template name"
msgid "Blog Home"
msgstr "Blog ana sayfası"
#: wp-includes/block-template-utils.php:112
msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined."
msgstr "Daha duruma özgü bir şablon tanımlanmadığında tüm sayfalar için alternatif şablon olarak kullanılır."
#: wp-includes/block-template-utils.php:111
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: wp-includes/block-template-utils.php:81
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Alt bilgi şablonu genellikle telif hakkı, sosyal bağlantılar ya da diğer blok kombinasyonlarını içeren bir sayfa alanını tanımlar."
#: wp-includes/block-template-utils.php:80
msgctxt "template part area"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:72
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Üst bilgi şablonu, genellikle bir başlık, logo ve ana gezinme menüsü içeren bir sayfa alanı tanımlar."
#: wp-includes/block-template-utils.php:71
msgctxt "template part area"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
#: wp-includes/block-template-utils.php:63
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Genel şablonlar çoğunlukla yazı içeriğini görüntülemek gibi belirli bir rolü yerine getirir ve belirli bir alana bağlı değildir."
#: wp-includes/block-template-utils.php:62
msgctxt "template part area"
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: wp-includes/block-supports/typography.php:330
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Ham boyut değeri bir dizge, tam sayı ya da float olmalıdır."
#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Paylaşılan arka plan rengini kullanan sosyal ağ bağlantıları"
#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Küçük görsel ve başlık"
#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma"
#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Görsel solda"
#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Büyük başlık"
#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:371
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist."
msgstr "Dosya bulunamadığından \"%s\" dosyası bir blok modeli olarak kaydedilemedi."
#: wp-includes/block-patterns.php:156
msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation."
msgstr "Site üst bilgisini ve gezinmesini görüntüleyen çeşitli üst bilgi tasarımları."
#: wp-includes/block-patterns.php:155
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Üst bilgiler"
#: wp-includes/block-patterns.php:149
msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation."
msgstr "Site başlığını ve gezinmesini görüntüleyen çeşitli alt bilgi tasarımları."
#: wp-includes/block-patterns.php:148
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Alt bilgiler"
#: wp-includes/block-patterns.php:135
msgid "Different layouts containing video or audio."
msgstr "Video ve ses içeren farklı yerleşimler."
#: wp-includes/block-patterns.php:134
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: wp-includes/block-patterns.php:128
msgid "Different layouts for displaying images."
msgstr "Görsellerin görüntülenmesi için farklı yerleşimler."
#: wp-includes/block-patterns.php:127
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: wp-includes/block-patterns.php:121
msgid "Showcase your latest work."
msgstr "Son çalışmanızı sergileyin."
#: wp-includes/block-patterns.php:120
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portföy"
#: wp-includes/block-patterns.php:114
msgid "Introduce yourself."
msgstr "Kendinizi tanıtın."
#: wp-includes/block-patterns.php:113
msgctxt "Block pattern category"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: wp-includes/block-patterns.php:107
msgid "Display your contact information."
msgstr "İletişim bilgilerinizi görüntüleyin."
#: wp-includes/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: wp-includes/block-patterns.php:100
msgid "Briefly describe what your business does and how you can help."
msgstr "Kısaca işletmenizin ne yaptığını ve nasıl yardımcı olabileceğinizi açıklayın."
#: wp-includes/block-patterns.php:99
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
#: wp-includes/block-patterns.php:93
msgid "Share reviews and feedback about your brand/business."
msgstr "Markanız/işletmeniz hakkında yorumları ve geri bildirimleri paylaşın."
#: wp-includes/block-patterns.php:92
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Testimonials"
msgstr "Deneyimler"
#: wp-includes/block-patterns.php:86
msgid "A variety of designs to display your team members."
msgstr "Ekip üyelerini görüntüleyen çeşitli tasarımlar."
#: wp-includes/block-patterns.php:85
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Team"
msgstr "Ekip"
#: wp-includes/block-patterns.php:79
msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action."
msgstr "Belirli bir işlemi tetikleme amacı taşıyan bölümler."
#: wp-includes/block-patterns.php:78
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Call to Action"
msgstr "İşlem çağrısı"
#: wp-includes/block-patterns.php:72
msgid "A set of high quality curated patterns."
msgstr "Yüksek kaliteli sergilenen model kümesi."
#: wp-includes/block-patterns.php:71
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Öne çıkarılmış"
#: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:142
msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts."
msgstr "Son yazılarınızı liste, ızgara ya da diğer düzenlerde görüntüleyin."
#: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:141
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Posts"
msgstr "Yazılar"
#: wp-includes/block-patterns.php:58
msgid "Patterns containing mostly text."
msgstr "Çoğunlukla metin içeren modeller."
#: wp-includes/block-patterns.php:57
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: wp-includes/block-patterns.php:51
msgid "Multi-column patterns with more complex layouts."
msgstr "Daha karmaşık düzenlerdeki çok sütunlu modeller."
#: wp-includes/block-patterns.php:50
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgid "Patterns that contain buttons and call to actions."
msgstr "Düğmeler ve işlem çağrısı içeren modeller."
#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Düğmeler"
#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Banners"
msgstr "Afişler"
#: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:914
#: wp-includes/media-template.php:994 wp-includes/media-template.php:1185
#: wp-includes/media.php:4400 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3915
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648
#: wp-admin/includes/media.php:1204
msgid "Full Size"
msgstr "Tam boy"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3464
#: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:993
#: wp-includes/media-template.php:1184 wp-includes/media.php:4399
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3912
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50655
#: wp-includes/js/dist/components.js:65186
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:647
#: wp-admin/includes/media.php:1203
msgid "Large"
msgstr "Büyük"
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3446
#: wp-includes/media-template.php:912 wp-includes/media-template.php:992
#: wp-includes/media-template.php:1183 wp-includes/media.php:4398
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3909
#: wp-includes/js/dist/components.js:65186
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:646
#: wp-admin/includes/media.php:1202
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:911
#: wp-includes/media-template.php:991 wp-includes/media-template.php:1182
#: wp-includes/media.php:4397 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3906
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:645
#: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1201
msgid "Thumbnail"
msgstr "Küçük görsel"
#: wp-includes/block-editor.php:52
msgctxt "block category"
msgid "Patterns"
msgstr "Modeller"
#: wp-includes/block-editor.php:47
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Gömülüler"
#: wp-includes/block-editor.php:42
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-includes/block-editor.php:37
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#: wp-includes/block-editor.php:32
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Tasarım"
#: wp-includes/block-editor.php:27
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
#: wp-includes/block-editor.php:22
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:855
#: wp-includes/user.php:2275
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:244
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "%s sitesine gidin"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1246
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Değerin ekranda görüntülenmesini istemiyorsanız %s kullanın."
#: wp-includes/admin-bar.php:1203
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Kurtarma modundan çık"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:1165 wp-includes/admin-bar.php:1167
#: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28
#: wp-includes/blocks/search.php:53 wp-includes/class-wp-editor.php:1906
#: wp-includes/media.php:4760 wp-includes/media.php:4805
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23504
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24963
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25533
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25669
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43882
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47224
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47400
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47401
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47524
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47525
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:55124
#: wp-includes/js/dist/components.js:67058
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21065
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22847
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071
#: wp-admin/includes/template.php:2051 wp-admin/includes/template.php:2056
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates
#. available.
#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1132 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s güncelleme var"
msgstr[1] "%s güncelleme var"
#: wp-includes/admin-bar.php:1105
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:75
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:76 wp-admin/menu.php:231
msgctxt "custom image header"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
#: wp-includes/admin-bar.php:1091
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:67
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:68 wp-admin/menu.php:236
msgctxt "custom background"
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"
#: wp-includes/admin-bar.php:1080
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30548 wp-admin/menu.php:226
#: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
#: wp-includes/admin-bar.php:1069
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5353 wp-includes/js/dist/blocks.js:8382
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2792
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2558
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3921
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3924
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4362 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Bileşenler"
#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:1017 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342
#: wp-admin/menu.php:92
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s yorum inceleniyor"
msgstr[1] "%s yorum inceleniyor"
#: wp-includes/admin-bar.php:977
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: wp-includes/admin-bar.php:970
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: wp-includes/admin-bar.php:946
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: wp-includes/admin-bar.php:916
msgid "Edit User"
msgstr "Kullanıcıyı düzenle"
#: wp-includes/admin-bar.php:870
msgid "View User"
msgstr "Kullanıcıyı görüntüle"
#: wp-includes/admin-bar.php:769 wp-includes/admin-bar.php:774
msgid "Shortlink"
msgstr "Kısa bağlantı"
#: wp-includes/admin-bar.php:735
msgid "Manage Comments"
msgstr "Yorumları yönet"
#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:638 wp-includes/js/dist/block-editor.js:52823
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:1911
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2232
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3316
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5914
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8901
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9268
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9478
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10443
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10888
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14457
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16494
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18962
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19816
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24211
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24263
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:25356
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27919
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29239
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34211
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35040
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37178
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37424
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38578
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38946
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:39501
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40913
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43332
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44855
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45143
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45409
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46494
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46704
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48256
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:49011
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50801
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51169
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53059
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53931
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54165
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:57242
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1484 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8064
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9497 wp-includes/js/dist/edit-site.js:30080
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1321
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3281 wp-admin/includes/ms.php:1081
#: wp-admin/menu.php:382 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: wp-includes/admin-bar.php:627 wp-includes/js/dist/block-editor.js:40053
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2870 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5668
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33364 wp-admin/plugins.php:618
#: wp-admin/update-core.php:469 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/network/menu.php:103 wp-admin/network/settings.php:507
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: wp-includes/admin-bar.php:616 wp-includes/admin-bar.php:1054
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2861
#: wp-admin/includes/ms.php:1076 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:642
#: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#: wp-includes/admin-bar.php:605 wp-admin/includes/ms.php:864
#: wp-admin/includes/ms.php:1071 wp-admin/menu.php:317 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:287
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:594
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:378
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"
#: wp-includes/admin-bar.php:575
msgid "Network Admin"
msgstr "Ağ yöneticisi"
#: wp-includes/admin-bar.php:558 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Sitelerim"
#: wp-includes/admin-bar.php:521
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/menu.php:222
#: wp-admin/theme-install.php:423 wp-admin/themes.php:611
#: wp-admin/themes.php:982 wp-admin/themes.php:1215
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/site-editor.php:162
msgid "Edit site"
msgstr "Siteyi düzenle"
#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:584
#: wp-includes/admin-bar.php:704 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24
#: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:746
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Dashboard"
msgstr "Başlangıç"
#: wp-includes/admin-bar.php:421
msgid "Edit Site"
msgstr "Siteyi düzenle"
#: wp-includes/admin-bar.php:411 wp-includes/admin-bar.php:745
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Siteyi görüntüle"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Kullanıcı Başlangıç ekranı: %s"
#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:387 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Ağ yöneticisi: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:482
msgid "Log Out"
msgstr "Çıkış yap"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profili düzenle"
#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:275
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Merhaba, %s"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:242 wp-includes/blocks/navigation.php:693
#: wp-includes/blocks/navigation.php:713
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30767
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32845
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2828
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: wp-includes/admin-bar.php:223
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:222
msgid "Feedback"
msgstr "Geri bildirim"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-includes/admin-bar.php:213 wp-includes/class-wpdb.php:1239
#: wp-includes/class-wpdb.php:2024 wp-includes/class-wpdb.php:2184
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/load.php:191
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150
#: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:447
#: wp-includes/update.php:728 wp-login.php:1321
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:887
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1323
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1458
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:574
#: wp-admin/includes/theme.php:588 wp-admin/includes/theme.php:603
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"
#: wp-includes/admin-bar.php:212
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: wp-includes/admin-bar.php:202
msgid "Learn WordPress"
msgstr "WordPress öğrenin"
#: wp-includes/admin-bar.php:193
msgid "https://wordpress.org/documentation/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/"
#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: wp-includes/admin-bar.php:183
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:125
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://tr.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:182
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:171 wp-admin/about.php:43
#: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24
#: wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/privacy.php:36
msgid "Get Involved"
msgstr "Siz de katılın"
#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-includes/admin-bar.php:139 wp-includes/admin-bar.php:159
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress hakkında"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:162
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "%1$s kancası için zamanlanmış görev kapatılırken sorun çıktı. Hata kodu: %2$s, Hata iletisi: %3$s, Veri: %4$s"
#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:135
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "%1$s kancası için zamanlanmış görevin zamanı ayarlanırken sorun çıktı. Hata kodu: %2$s, Hata iletisi: %3$s, Veri: %4$s"
#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Jerry Herman tarafından Merhaba Dolly şarkısından alıntı:"
#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Yorum gönderilemedi"
#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Giriş yapın</a> ya da <a href=\"%2$s\">ana sayfaya</a> dönün."
#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. <a href=\"%1$s\">Sitenizi görüntüleyin</a> ya da <a href=\"%2$s\">giriş yapın</a>"
#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1770
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Siteniz %1$s adresinde etkin. Seçtiğiniz “%2$s” kullanıcı adını kullanarak sitenize giriş yapabilirsiniz. Parolanız ve giriş yönergeleri için lütfen %3$s e-postanızı kontrol edin. Henüz bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Bir saat içinde bir e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."
#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Hesabınız etkinleştirildi. Seçmiş olduğunuz kullanıcı adı “%2$s” ile <a href=\"%1$s\">giriş yapabilirsiniz</a>. Lütfen e-postanızı %3$s kontrol edin, parolanız ve giriş yönergeleri gönderildi. Henüz bir e-posta almadıysanız lütfen istenmeyen ya da çöp klasörlerini de kontrol edin. Bir saat içinde bir e-posta almazsanız <a href=\"%4$s\">parolanızı sıfırlayabilirsiniz</a>."
#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Hesabınız şimdi etkin!"
#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19707
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34520
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:878
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1073 wp-admin/theme-install.php:412
#: wp-admin/theme-install.php:491 wp-admin/themes.php:618
#: wp-admin/themes.php:990 wp-admin/themes.php:1228 wp-admin/js/updates.js:768
#: wp-admin/js/updates.js:1421
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:759
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Etkinleştirme anahtarı:"
#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Etkinleştirme anahtarı gerekli"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Etkinleştirme sırasında bir sorun çıktı"
#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Bir anahtar - değer uyumsuzluğu ile karşılaşıldı. Lütfen etkinleştirme e-postanızda size gönderilen bağlantıyı açın."